作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在英汉机器翻译中,常因特征语义选定不准导致翻译结果没有达到最优解,为此提出基于特征提取算法的英汉机器自动转换翻译系统设计.采用三层体系结构设计英汉翻译系统的网络架构,构建语义映射模型提取英汉翻译文本的语义特征,聚类该特征的图谱信息并判断属性,实现英汉机器自动转换翻译的特征提取算法部分.利用嵌入式的程序调度和PLC总线技术设计翻译系统软件部分,包括底层数据库模块、物联网控制协议模块、交叉编译模块和翻译转换的输出接口模块等.通过总线传输自动化控制和底层适配开发,完成英汉机器自动转换翻译系统的集成开发.通过对比实验结果表明,所设计系统能够得到最优解翻译,翻译准确率较高.
推荐文章
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
英汉机器翻译中译文自动生成系统设计
英汉机器翻译
译文生成
词法分析
解码
译文规则
系统设计
英汉机器翻译中的短语自动识别算法
英汉机器翻译
短语自动识别
GLR算法
词性识别
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于特征提取算法的英汉机器自动转换翻译系统设计
来源期刊 自动化与仪器仪表 学科
关键词 特征提取 英汉翻译 语境 自动转换
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目 系统设计与评估|SYSTEM DESIGN AND EVALUATION
研究方向 页码范围 148-151
页数 4页 分类号 TP391
字数 语种 中文
DOI 10.14016/j.cnki.1001-9227.2021.07.148
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (102)
共引文献  (7)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1992(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2016(15)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(15)
2017(26)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(26)
2018(19)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(16)
2019(17)
  • 参考文献(6)
  • 二级参考文献(11)
2020(5)
  • 参考文献(5)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
特征提取
英汉翻译
语境
自动转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
自动化与仪器仪表
月刊
1001-9227
50-1066/TP
大16开
重庆市渝北区人和杨柳路2号B区
78-8
1981
chi
出版文献量(篇)
9657
总下载数(次)
37
总被引数(次)
30777
论文1v1指导