作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德创作的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说, 是美国文学史上的一部经典之作,从其出版以来也不乏多种语言的译本。本文选取许渊冲先生的“优化论”为指导,对吴建国(2017)、 姚乃强(2004)和董继平(2017)三人的译本从语音、词、句子和语篇四个层次作进一步对比分析,以期为做文学翻译的译者提供借鉴。
推荐文章
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
'TheSongofHiawatha'
直译
意译
归化
异化
浅议《简·爱》两个中译本
《简·爱》
原文
译文
翻译批评
文学伦理学视角下《了不起的盖茨比》中主要人物形象分析
菲茨杰拉德
《了不起的盖茨比》
文学伦理学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “优化论”视角下《了不起的盖茨比》三个中译本的对比分析——以前三章为例
来源期刊 文学少年 学科 社会科学
关键词 文学翻译 优化论 了不起的盖茨比 对比分析
年,卷(期) 2021,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0071-0073
页数 3页 分类号 G
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程冉 上海海事大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
优化论
了不起的盖茨比
对比分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学少年
旬刊
1003-7640
21-1038/I
沈阳市皇姑区鸭绿江街53号
8-159
出版文献量(篇)
21117
总下载数(次)
112
总被引数(次)
0
论文1v1指导