作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
报刊英语是一种特殊的英语文体,与其他英文文本相比,遣词造句方面有许多不同.在阅读外刊时,外来词的理解与翻译成为读者理解双语双文化的难点.文章以此为视角,着重研究报刊英语中的外来词的翻译,主要讨论了报刊英语的用词特点,并从多层面给出报刊英语中外来词的翻译方法和策略,以期为跨文化交流提供一定的参考意见.
推荐文章
汉语中外来词的翻译方法及融合趋向
外来词
翻译
文化
归化
异化
现代汉语中外来词的音译
外来词
音译
音译抗拒
发展
再议汉语外来词的借入方法——兼论外来词的类别
汉语
外来词
定义
借入方法
类别
外来词漫谈
外来词
音译词
洋名
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析报刊英语中外来词的翻译方法
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 外来词 报刊英语 翻译 跨文化交流
年,卷(期) 2022,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 36-37
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外来词
报刊英语
翻译
跨文化交流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导