基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国电影行业快速发展,国产文艺片在国际电影节屡获大奖,在世界舞台上展现中国文化与价值观.该文以《被光抓走的人》的电影英语字幕为例,在目的论视角下结合电影场景,演员表现与文化背景差异等元素对本片字幕翻译进行分析,以期为日后国产文艺片字幕翻译质量的提升起到借鉴意义.
推荐文章
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下电影字幕翻译——以《被光抓走的人》为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 字幕翻译 目的论 《被光抓走的人》
年,卷(期) 2022,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 95-96
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕翻译
目的论
《被光抓走的人》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导