中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  5-18
    摘要: 世界文学在人文学科领域的研究中受到持续的关注.世界文学的实现取决于国际传播,翻译因此起着举足轻重的作用.然而近年来人们对翻译是否能真正助力国际传播产生了严重怀疑,突显出文学不可译性这个长期固...
  • 作者: 王斌华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  19-29
    摘要: 口译研究从20世纪50年代萌芽,到本世纪初作为翻译学的一个子学科地位基本确立,有了专门的研究群体,出版了学科基础著作,形成了若干研究领域和主线.综观国际范围内口译研究近年的发展动态,在呈现出...
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  30-41
    摘要: 从中国汉唐以降的历史可以看出,中国国运兴衰的曲线与翻译事业兴衰的曲线若即若离,大体一致.从当代翻译学的角度来看,一个国家重视不重视翻译是这个国家是否开放的一个标志;由于翻译可以引进新的知识,...
  • 作者: 周宣丰 罗选民 赵友斌
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  42-50
    摘要: 译者行为批评视域下,译者的意志性、身份角色、译者行为发生的社会语境都影响着译者的译内行为和译外行为.相应地,高度社会化了的译者行为在译文中留下了或隐或显的“意志性”译者行为痕迹.因特殊的时代...
  • 作者: 万立 屈文生
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  51-59
    摘要: 英国商人小斯当东1810年首次将《大清律例》系统地译为英文,是为中文法律典籍英译之嚆始.法典英译的早期动机归于在华外国商人考察中国法律、社会、营商环境和保障侨民利益的实际需求,具有功利主义与...
  • 作者: 徐敏慧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  60-67
    摘要: 汉学家在中国文学外译中发挥了重要作用,这一点已在学界达成共识.现有研究大多论及汉学家的具体翻译策略,鲜有学者探讨汉学家的研究与其翻译的关系,而从整体、宏观角度审视汉学家的研究对其翻译活动的影...
  • 作者: 仲伟合
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  68-75
    摘要: 本文立足新的历史起点,回顾40来中国翻译专业教育发展的历史成就,反思翻译专业教育面临的内外挑战,积极谋划推动翻译专业教育未来发展的新举措,以期加快我国翻译专业教育内涵建设,推进新时代翻译专业...
  • 作者: 平洪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  76-82
    摘要: 本文总结近年我国翻译硕士授权点三次评估的情况,讨论翻译硕士教育如何贯彻国家提出的“服务需求、提高质量”办学指导思想,通过分析翻译专业的本质内涵,提出明确培养目标、完善课程设置、改进课程教学、...
  • 作者: 高彬
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  83-90
    摘要: 本研究通过对比初级、中级和高级口译学习者的英汉双向交替传译笔记,对笔记语言选择策略的发展规律进行了横向分析.结果表明:源语是三组受试的口译双向笔记的主导语言,口译学习者专业水平越高,译语比重...
  • 作者: 杨平 魏向清
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  91-97
    摘要: 本文主要借鉴话语研究、知识学、术语学及翻译学等跨学科理论研究成果,结合“中国特色话语对外翻译标准化术语库”项目数据加工标准研制工作的思考,从中国特色话语对外传播的跨语知识实践本质出发,探讨其...
  • 作者: 董晓娜 黄鑫宇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  98-103
    摘要: “中国特色话语对外翻译标准化术语库”是面向中国特色话语对外传播实践的国家级术语翻译资源库,该库的核心功能是为中国特色术语外译提供相关知识服务.数据标准化是术语库内容建设重心,直接影响到术语翻...
  • 作者: 丁洁 刘凯 刘润泽
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  104-110
    摘要: 我国术语管理领域的标准化工作已走过30年历程,相关标准研制实践深受西方影响,往往遵循普通术语学基础原理.近年来,在“中国文化走出去”的翻译实践过程中,中国特色术语库应运而生,构建实践方兴未艾...
  • 作者: 陈吉荣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  111-116
    摘要: 传统翻译研究多注重翻译文本的语言,语言被认为是意义的主要来源,而翻译信息传递的其他方面被认为是辅助手段.近年来,随着翻译技术与本地化的发展,翻译理论开始出现技术转向,但在关注翻译技术的同时又...
  • 作者: 朱义华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  117-122
    摘要: 在习近平新时代中国特色社会主义思想的指引下,外宣翻译具有哪些特征、面临哪些挑战,该遵循何种原则、采取何种策略,又该如何规划并服务于我国国际话语体系的建构?本文通过对黄友义先生进行访谈来为这些...
  • 作者: 孙宁 张蕾
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  123-129
    摘要: 本文从政府部门翻译人员和培训者的视角,探讨了语言与技巧、口译与笔译、交传与同传、翻译与翻译+、逢译与传播、理论与实践六组关系,旨在推动翻译界对上述问题的讨论.
  • 作者: 何恩培 闫栗丽
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  130-135
    摘要: 本文回顾了改革开放40年来语言服务行业的发展历程,阐述了语言服务行业对国家经济政治等各领域发展的重要作用,从宏观市场发展的角度对行业未来趋势做出分析预测,从战略层面对行业发展给予展望和建议.
  • 作者: 冯全功
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  136-140
    摘要: 浙江大学中华译学馆的成立是翻译界的一件里程碑事件.本文总结了“新时代中国文学译介与传播高峰论坛暨浙江大学中华译学馆成立大会”的主要内容,包括中华译学馆的成立与使命,特邀作家与翻译家的系列讲座...
  • 作者: 安鲜红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  141-149
    摘要: 林纾与陈家麟合译的《欧史遗闻:罗马克野司传》,是莎剧故事《科里奥兰纳斯》在中国的最早“汉译”.该译文先后两次刊出,之后便淡出读者视野.林纾对科里奥兰纳斯故事的误读与“顺应式”改译,与时代语境...
  • 作者: 李汉平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  150-158
    摘要: 尽管玄奘的“五不翻”被公认为中国翻译史上的重要理论,但学者对其渊源、内涵及外延的理解并不一致.本文指出三处误解并加以厘清:一是误认为“五不翻”理论为广州大亮法师所首创;二是误将唐代道士李仲卿...
  • 作者: 黄杲炘
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  159-166
    摘要: 1918年,开一代风气的刊物《新青年》发表了胡适译诗《老洛伯》,这译于1918年3月1日的短诗标志了白话译诗开始,至今已足足一百年.后来这译诗收进胡适1920年出版的《尝试集》,成为我国第一...
  • 作者: 张奇 黄翀
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  167-173
    摘要: 本文从专利文献翻译的概念和分类出发,以专利文献的摘要翻译和技术方案翻译两方面为切入点,依据笔者在专利文献翻译实践过程中积累的多件案例,从正反两方面探析了专利文献翻译对于技术创新产生的影响,对...
  • 作者: 曹明伦 薇拉·凯瑟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  174-176
    摘要: 一天上午我收到一封信.信用浅色墨水写在光滑的蓝色横格纸上,信封上盖着内布拉斯加一个小镇的邮戳.这封信是我霍华德叔叔寄来的,信中说他妻子的一位单身亲戚最近去世,把一份小小的遗产留给了她,因此她...
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  177-181
    摘要: 有人把翻译比作临摹绘画,说“以效果而论,翻译应该像临画一样,所求的不在形似而在神似”(傅雷,2006:3).有人把翻译比作演奏音乐,说“正如用琵琶、秦筝、方响、觱栗奏雅乐,节拍虽同,而音韵乖...
  • 24. 往事
    作者: 冰心 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  182-183
    摘要: 今夜林中月下的青山,无可比拟!仿佛万一,只能说是似娟娟的静女,虽是照人的明艳,却不飞扬妖冶;是低眉垂袖,璎珞矜严. 流动的光辉之中,一切都失了正色:松林是一片浓黑的,天空是莹白的,无边的雪...
  • 作者: 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  184-186
    摘要: 与学生讨论作业时,同学们经常问,为什么有的词语的翻译必须一丝不苟,有的词语则可以非常灵活地处理?为什么有时既不能增也不能减,而有时则可随便增减? 说到底这就是“砖头”与“水泥”的问题.组成...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  187-188
    摘要: 中国梦 2012年11月29日,习近平在参观《复兴之路》展览时发表讲话首次提出中国梦.实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想.这个梦想,凝聚了几代中国人的夙愿,体现了中华民...
  • 27. Abstract
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年1期
    页码:  189-190
    摘要:
  • 作者: 朱纯深
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  5-16
    摘要: 本文首先评述翻译作为“功夫”或者太极推手的本质,让一组中文和非中文的哲学及翻译话语中具代表性的有关语言和写作/阅读/翻译的观念形成对话,互为犄角地构成一个连贯的理论论述,以揭示翻译的阴阳诗学...
  • 作者: 江承志
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  17-27
    摘要: 鉴于当前的研究很少涉及太极哲学的本体论,本文以海德格尔的语言观为基础,提出“易以明”的翻译观,并重释“符际翻译”概念,展现“养气”、“明”、“倾听”等概念为何以及如何给翻译研究提供新的洞见....
  • 作者: 孙子尧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2019年2期
    页码:  28-38
    摘要: 近年来,由后结构女性主义引发的“性别麻烦”在女性主义翻译研究中愈演愈烈.对此,中、西方学者展开了不同的理论探讨与尝试,有人建议放弃“女性主义”,而以“性别与翻译”·取代之,也有人建议放弃“性...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊