作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
第十三届"韩素音青年翻译奖"英译汉所选参赛原文OnGoingHome翻译起来很有难度,文章一个很大难点是它的艰深的背景知识.不理解作者写这篇文章时的情感状态,不从作者其它文章中找到这篇文章中有些细节的互文,翻译这篇文章时好些地方会觉得一筹莫展.本文分析了原文作者的写作风格,列举了笔者在翻译OnGoingHome时由于缺乏背景知识遇到的一些难点,并通过分析相关背景知识提供了可能的译文.
推荐文章
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 背景知识在语际翻译中的重要作用--翻译On Going Home后的思考
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 "韩素音青年翻译奖" On Going Home 背景知识 语际翻译
年,卷(期) 2001,(6) 所属期刊栏目 翻译理论与技巧
研究方向 页码范围 32-36
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王祥兵 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (3)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
"韩素音青年翻译奖"
On Going Home
背景知识
语际翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导