基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不定点在文学翻译中有三个问题:要不要具体化?具体化的张力是什么?制约又是什么?只要审美效果受到影响,就应该填充不定点;不定点填充的张力源泉是译者的翻译人格,包括他的知识视野、情感体验、想像视域、性格特征、文化取向;不定点填充又受制约于文本类型、文本结构、文本美学要求和意识形态.这一对力量保持佶抗,使译文既充满了活力,又不至于违背文本本身和接受系统的规范和要求.
推荐文章
浅析抽象名词翻译具体化
翻译
抽象名词
特性
方法
例谈小学数学“具体化”解题策略的指导
解题策略
小学数学
具体化
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文学翻译不定点的具体化:张力与制约
来源期刊 四川外语学院学报 学科 文学
关键词 不定点 具体化 张力 制约
年,卷(期) 2005,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 102-106
页数 5页 分类号 H315.9
字数 5988字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6414.2005.04.022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 栗长江 南开大学外国语学院 4 60 2.0 4.0
2 王树槐 南开大学外国语学院 2 33 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (20)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (20)
同被引文献  (12)
二级引证文献  (16)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2009(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2010(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2011(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2016(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2017(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
不定点
具体化
张力
制约
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导