基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语翻译涉及到一个部门、城市甚至一个国家的形象.当前公示语翻译的错乱现状,是和公示语身份不明、缺乏法律保障、没有明确的翻译标准和管理多头有关.只有把影响面如此之广的公示语纳入术语的范畴,按照术语的要求来制定公示语翻译的国家标准,借助公示语翻译工具书来进行规范.
推荐文章
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
潍坊公示语翻译规范化研究
公示语
目的论
潍坊
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 公示语翻译的规范
来源期刊 术语标准化与信息技术 学科 文学
关键词 公示语 翻译 术语 规范
年,卷(期) 2007,(4) 所属期刊栏目 语言学理论与研究
研究方向 页码范围 28-31
页数 4页 分类号 H0
字数 5177字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-2489.2007.04.007
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄德先 3 50 1.0 3.0
2 杜小军 7 139 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (34)
共引文献  (530)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (50)
同被引文献  (54)
二级引证文献  (96)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2005(7)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2019(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2010(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2011(7)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(4)
2012(13)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(8)
2013(13)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(9)
2014(18)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(18)
2015(21)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(14)
2016(21)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(13)
2017(11)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(9)
2018(15)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(11)
2019(14)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(7)
2020(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
翻译
术语
规范
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
术语标准化与信息技术
季刊
chi
出版文献量(篇)
578
总下载数(次)
0
论文1v1指导