基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从直译与意译的含义阐述入手,以大量中外名著题目和影片片名为例,阐明了直译与意译对立统一、相辅相成的关系.同时从直译与意译相辅相成的趋向出发,探讨了对名著题名和影片片名的5种翻译技巧.
推荐文章
中外影片片名翻译的误读现象分析
跨文化传播
创造性误读
影片片名翻译
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
谈直译与意译
直译
意译
基本原则
基本标准
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从名著题名及影片片名翻译看直译与意译之争
来源期刊 九江学院学报 学科 文学
关键词 直译 意译 名著题名 影片片名
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目 语言艺术
研究方向 页码范围 96-98
页数 3页 分类号 H159
字数 3760字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-4580.2007.01.028
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 公佳颖 九江学院外国语学院 4 4 2.0 2.0
2 余小芳 九江学院外国语学院 3 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
直译
意译
名著题名
影片片名
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
九江学院学报(社会科学版)
季刊
1673-4580
36-1285/C
大16开
江西省九江市前进东路551号
1982
chi
出版文献量(篇)
3249
总下载数(次)
16
总被引数(次)
5357
论文1v1指导