作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语缩略语是翻译的难点之一。本文将汉语和英语中的缩略语进行对比,找出它们在简缩方式和结构特点等方面的不同点,并从认知科学角度分析汉语缩略语英译的难点所在。文章指出,要正确理解汉语缩略语,不仅要理解其中每个字的含义,还要知道字与字之间的语法关系,此外还要结合相关语境。译者在翻译缩略语时应该充分了解汉英缩略语的差别,采用适当的翻译方法,真正起到连接中西文化的桥梁作用。
推荐文章
汉英缩略语构成成分类化程度的差异
汉英语言
缩略语
文化差异
从焦点理论看"日语汉字缩略语"
焦点理论
缩略语
推断统计法
词素
知识组织体系互操作中的缩略语语义控制与规范
缩略语
歧义控制
语义描述
集成词表系统
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅议汉英缩略语的对比与翻译
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 缩略语 原式 图示 增补法 略译法
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 48-53
页数 6页 分类号 H
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 骆明琼 上海外国语大学新闻传播学院 6 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
缩略语
原式
图示
增补法
略译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导