作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<中国诗歌170首>是著名英国汉学家阿瑟·韦利在西方汉学界的立身之作.这部翻译诗集的成功,不仅让西方人了解了中国诗歌,还让中国文学元素成为英语文学的一部分,并且影响着当代的英美诗坛.本文通过分析韦利该诗集中的<子夜歌五首>的创意英译及对美国当代著名女诗人卡洛琳·凯瑟的影响,揭示韦利创意英译如何让中国文学走入英语文学,进而探讨韦利的翻译对中国文化西传的意义及对整体文化战略的构建的参照性.
推荐文章
阿昔洛韦联合利巴韦林治疗妊娠并发生殖器疱疹疗效观察
妊娠
生殖器疱疹
阿昔洛韦
利巴韦林
疼痛
睡眠质量
利巴韦林片溶出度测定方法的研究
利巴韦林
溶出度
测定方法
紫外分光光度法
洛匹那韦/利托那韦治疗新型冠状病毒肺炎不良反应的观察分析
洛匹那韦/利托那韦
新型冠状病毒肺炎
药物不良反应
利巴韦林注射液的细菌内毒素检测研究
利巴韦林注射液
细菌内毒素
干扰试验
鲎试剂
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 韦利创意英译如何进入英语文学——以阿瑟·韦利翻译的《中国诗歌170首》为例
来源期刊 中国比较文学 学科 文学
关键词 阿瑟·韦利 《中国诗歌170首》 《子夜歌五首》 卡洛琳·凯瑟
年,卷(期) 2009,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 106-115
页数 10页 分类号 I106
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李冰梅 11 122 5.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (8)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
阿瑟·韦利
《中国诗歌170首》
《子夜歌五首》
卡洛琳·凯瑟
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国比较文学
季刊
1006-6101
31-1694/I
大32开
上海市大连西路550号
1984
chi
出版文献量(篇)
1518
总下载数(次)
3
总被引数(次)
7735
论文1v1指导