作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过分析以往经典广告和商标翻译案例,对比归化理论和异化理论在广告翻译中的具体应用,并试图找到一种符合中国人心理、文化接受能力和语言习俗的翻译策略,从而探讨翻译理论和技巧在大众传播领域的重要作用.
推荐文章
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
从归化与异化谈英汉习语翻译策略
习语
归化
异化
语用翻译
翻译策略
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从归化和异化看广告翻译的策略
来源期刊 内江科技 学科 文学
关键词 广告翻译 异化 归化 语言习俗
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目 学术研讨
研究方向 页码范围 29-30
页数 2页 分类号 H3
字数 5552字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-1436.2009.04.027
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨颖 湖南涉外经济学院外语系 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (22)
共引文献  (388)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (7)
二级引证文献  (3)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
广告翻译
异化
归化
语言习俗
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内江科技
月刊
1006-1436
51-1185/T
大16开
四川省内江市
1980
chi
出版文献量(篇)
24629
总下载数(次)
43
总被引数(次)
35459
论文1v1指导