作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语和汉语分属于不同的语系,因而在诸方面存在差异,英汉定语便是其中的一个例证.从英汉对比的角度,分析英汉定语的差异,并结合实例探讨大学英语翻译教学中英汉定语互译的相关策略,从而获得理想的译文,提高翻译教学质量.
推荐文章
大学英语翻译教学存在的问题及对策探索
大学英语
英语翻译
翻译策略
大学英语翻译教学及其创新研究
大学英语
翻译教学
教学创新
"弹幕"在大学英语翻译教学中的应用
弹幕
大学英语
翻译教学
大学英语翻译教学策略研究
大学英语
翻译
教学
人才
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 大学英语翻译教学中英汉定语互译策略探微
来源期刊 语文学刊(外语教育教学) 学科 文学
关键词 英汉定语 对比分析 翻译 策略
年,卷(期) 2010,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 39-40
页数 分类号 H315.9
字数 2384字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓宏春 47 73 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉定语
对比分析
翻译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语文学刊(外语教育教学)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5107
总下载数(次)
15
总被引数(次)
8671
论文1v1指导