基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
篇章语言学将语篇看作是语言使用中的一个语义单位,认为语篇是与文化语境密切相连、受具体的情景语境促动、从一整套供选择的功能成分和语言形式中进行选择的结果.该文旨在将语篇分析方法运用到军事语篇的分析与翻译中,并结合奈达的功能对等理论.以《中国军力报告》为例,尝试对军事篇章中的语域和语义进行较为深入的剖析,对如何实现翻译的功能对等问题进行探讨.
推荐文章
语篇与翻译中的功能对等
语篇
翻译
功能对等
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语篇功能对等与《中国军力报告》翻译
来源期刊 海外英语(中旬刊) 学科 文学
关键词 语篇分析 功能对等 《中国军力报告》
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 204,216
页数 分类号 H315.9
字数 2064字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王培鑫 2 1 1.0 1.0
2 焦云彬 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语篇分析
功能对等
《中国军力报告》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导