作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在接受理论下对许渊冲的汉古诗《江南》的英译文本进行解读和评析,以期在现今文化交往日益频繁的形势下,对汉古诗翻译的本质和功用有一个更合理的认识,给汉古诗英译的实践提出一个新的方向和纬度。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受理论下探析许渊冲对《江南》的英译
来源期刊 吉林广播电视大学学报 学科 文学
关键词 接受理论 汉古诗《江南》 许渊冲的英译本
年,卷(期) 2012,(2) 所属期刊栏目 文学论坛
研究方向 页码范围 110-111
页数 分类号 H319.5
字数 2636字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-7508.2012.02.062
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋延辉 平顶山学院公共外语教学部 12 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受理论
汉古诗《江南》
许渊冲的英译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林广播电视大学学报
月刊
1008-7508
22-1297/G4
大16开
长春市人民大街6815号
12-363
1988
chi
出版文献量(篇)
10376
总下载数(次)
34
论文1v1指导