钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(上)期刊
\
翻译中的文体对应——以罗经国英译《陋室铭》为例
翻译中的文体对应——以罗经国英译《陋室铭》为例
作者:
郑穹
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
翻译
文体学
陋室铭
用词
句型/字相
修辞
摘要:
文学作品的意义由意思和文体价值共同构成,只有同时再现原文意思和文体价值的翻译才是完整意义的翻译.文体学的引入将促进翻译学的发展,但将文体学纳入到翻译理论中的研究还不多.以文体学翻译理论为视角,首先对经典名篇《陋室铭》原文和罗经国相应英译本进行文体学分析,然后通过在用词、句型/字相、修辞方面对原文和译文进行比较对比研究,结果发现罗经国英译本不尽人意.翻译中应重视文体的对应,只有意思和文体都对应的译文才是满意的译文.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
以《陋室铭》为例谈初中语文课堂的高效性
初中语文
课堂教学
高效性
关于《陋室铭》及台湾的叶树源先生
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
翻译中的文体对应——以罗经国英译《陋室铭》为例
来源期刊
海外英语(上)
学科
文学
关键词
翻译
文体学
陋室铭
用词
句型/字相
修辞
年,卷(期)
2013,(12)
所属期刊栏目
翻译研究1
研究方向
页码范围
188-191
页数
4页
分类号
I106
字数
5279字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
郑穹
华中师范大学外国语学院
7
3
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(10)
共引文献
(89)
参考文献
(3)
节点文献
引证文献
(1)
同被引文献
(2)
二级引证文献
(0)
2002(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2003(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2011(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2016(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2017(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2019(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2020(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2015(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文体学
陋室铭
用词
句型/字相
修辞
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
期刊文献
相关文献
1.
以《陋室铭》为例谈初中语文课堂的高效性
2.
关于《陋室铭》及台湾的叶树源先生
3.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
4.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
5.
生态翻译学视域下博物馆讲解词英译研究 ——以沈从文纪念馆为例
6.
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
7.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
8.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
9.
顺应论视域下的辜鸿铭《中庸》英译的策略探究
10.
浅谈新闻文体的翻译
11.
基于目的翻译论的景区导游词英译—以四川省景点为例
12.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
13.
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
14.
中国政府航运白皮书的英译策略——以《2006中国航运发展报告》为例
15.
生态翻译学视角下术语的英译研究——以"中国坚持谈判解决中国与菲律宾在南海的有关争议"为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(上)2022
海外英语(上)2021
海外英语(上)2020
海外英语(上)2019
海外英语(上)2018
海外英语(上)2017
海外英语(上)2016
海外英语(上)2015
海外英语(上)2014
海外英语(上)2013
海外英语(上)2012
海外英语(上)2011
海外英语(上)2010
海外英语(上)2013年第9期
海外英语(上)2013年第8期
海外英语(上)2013年第7期
海外英语(上)2013年第6期
海外英语(上)2013年第5期
海外英语(上)2013年第4期
海外英语(上)2013年第3期
海外英语(上)2013年第2期
海外英语(上)2013年第12期
海外英语(上)2013年第11期
海外英语(上)2013年第10期
海外英语(上)2013年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号