作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
徐梵澄先生(1909-2000)精通中、英、德、法、梵、拉丁、希腊、印地等多种语文,精于梵汉、德汉、英汉、法汉、汉英等多语种翻译,先后翻译了尼采的《苏鲁支语录》、印度哲学典籍《五十奥义书》、《薄伽梵歌》、阿罗频多的《神圣人生论》、中国哲学典籍《肇论》等(哲学)鸿篇巨制,贡献卓著,可谓20世纪中国罕世的翻译大家,同时又不乏精审独到的翻译思考.本文拟对先生大音希声的为学为人撮要疏解,并反思先生的寂寞.
推荐文章
王梵志诗及王梵志其人事迹钩沉
王梵志
弃儿说
初唐
梵·高油画中的线条魅力
梵·高
油画
线条魅力
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
Heracles Ⅱ气相电子鼻技术快速鉴别荜澄茄与洋澄茄
荜澄茄
洋澄茄
气相电子鼻技术
快速鉴别
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 凡尘洗尽即梵澄——翻译大家徐梵澄的翻译与思考
来源期刊 外国语文(四川外语学院学报) 学科 文学
关键词 徐梵澄 《五十奥义书》 翻译大师 翻译思考
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 122-127
页数 6页 分类号 H315.9
字数 8342字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈历明 华侨大学外国语学院 13 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (3)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2000(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
徐梵澄
《五十奥义书》
翻译大师
翻译思考
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导