作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
普鲁斯特的《追忆似水年华》在上世纪90年代聚齐了中国法语界15位经验丰富的译者,历经八年,终于出齐了七卷全译本。然而用第五卷译者周克希先生的话说,“好的译者都是性格演员”,15位性格演员,自然造就了15个风格迥异的普鲁斯特。第四卷的译者许钧也表达了同样的观点:“个体差异影响了全书译文风格的统一与和谐。”只有第七卷译者徐和瑾默默下了决心,要以毕生之力慢慢“磨”出属于他自己的《追忆》。
推荐文章
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
从文化角度看翻译的忠实
文化角度
翻译
忠实
译文
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译惟有忠实,才能言之美丽
来源期刊 财新周刊 学科 文学
关键词 翻译 个体差异 演员 风格
年,卷(期) 2015,(33) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 94-94
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁莉 4 273 1.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
个体差异
演员
风格
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
财新周刊
其它
2096-1251
10-1344/F
北京市朝阳区工体北路8号院三里屯SOHO
32-235
出版文献量(篇)
28920
总下载数(次)
84
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导