钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
哲学与人文科学期刊
\
外国语言文字期刊
\
海外英语期刊
\
描述性翻译视角下译者风格分析——Westminster Abbey两种汉译本的个案研究
描述性翻译视角下译者风格分析——Westminster Abbey两种汉译本的个案研究
作者:
肖红娇
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
译者风格
描述
比较
摘要:
传统译文往往会陷入"正误"和"好坏"评价误区,过分关注原文文本域译文文本在形式和意义上对等,而很少关注译者风格。该文采用描述与比较相结合的研究方法来分析两个不同译者Westminster Abbey的汉译本,以著名翻译家夏济安和高健译本为主要研究对象,主要研究风格标记中的形式标记。研究发现:两个译本与原文相比,译风与原文风格一致,用词风格与原文塑造的庄严肃静的氛围契合;高译偏向归化,译出原文真意和高氏古雅之风,夏译对原文忠实度更高,善用小句,灵活运用英汉结构转换,译文自然流畅。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
《翻译的文本分析模式》汉译本几个概念/术语翻译别论
《翻译的文本分析模式》
汉译本
翻译问题
文化品牌创意:图里翻译规范理论视角下《人间天堂》两个中译本下的市场化之路探究
图里的翻译规范理论
《人间天堂》
市场化
翻译中的女性主义--以《钟形罩》两译本为例
女性主义翻译
性别意识
《钟形罩》
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
《德伯家的苔丝》
美学视角
张谷若
汉译本
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
描述性翻译视角下译者风格分析——Westminster Abbey两种汉译本的个案研究
来源期刊
海外英语
学科
文学
关键词
译者风格
描述
比较
年,卷(期)
2015,(23)
所属期刊栏目
研究方向
页码范围
161-162
页数
2页
分类号
H315.9
字数
语种
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
肖红娇
浙江大学外国语言文化与国际交流学院
2
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(0)
共引文献
(0)
参考文献
(24)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
2001(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2010(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2015(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者风格
描述
比较
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
主办单位:
安徽科学技术出版社
出版周期:
半月刊
ISSN:
1009-5039
CN:
34-1209/G4
开本:
大16开
出版地:
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
邮发代号:
26-179
创刊时间:
2000
语种:
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
期刊文献
相关文献
1.
《翻译的文本分析模式》汉译本几个概念/术语翻译别论
2.
文化品牌创意:图里翻译规范理论视角下《人间天堂》两个中译本下的市场化之路探究
3.
翻译中的女性主义--以《钟形罩》两译本为例
4.
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
5.
功能翻译理论视角下的俄语广告汉译研究
6.
关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究
7.
从跨文化翻译视角看《聊斋志异》两个英译本
8.
译者的角色与翻译风格
9.
《鲁迅小说选》两种英译本文化翻译对比赏析
10.
"异化"还是"归化" --关于Emma两个汉译本的比较研究
11.
《夜莺与玫瑰》汉译本语言特色对比赏析
12.
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
13.
翻译研究动静观
14.
翻译转换理论视阈下石油英语词汇和句法的特征及翻译技巧
15.
从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
世界历史
世界文学
中国古代史
中国文学
中国民族与地方史志
中国语言文字
中国近现代史
中国通史
人物传记
伦理学
史学理论
哲学
地理
外国语言文字
宗教
心理学
戏剧电影与电视艺术
文化
文史哲综合
文艺理论
美学
美术书法雕塑与摄影
考古
音乐舞蹈
海外英语2021
海外英语2020
海外英语2019
海外英语2018
海外英语2017
海外英语2016
海外英语2015
海外英语2014
海外英语2013
海外英语2012
海外英语2011
海外英语2010
海外英语2009
海外英语2008
海外英语2007
海外英语2006
海外英语2005
海外英语2004
海外英语2003
海外英语2015年第9期
海外英语2015年第8期
海外英语2015年第7期
海外英语2015年第6期
海外英语2015年第5期
海外英语2015年第4期
海外英语2015年第3期
海外英语2015年第24期
海外英语2015年第23期
海外英语2015年第22期
海外英语2015年第21期
海外英语2015年第20期
海外英语2015年第2期
海外英语2015年第19期
海外英语2015年第18期
海外英语2015年第17期
海外英语2015年第16期
海外英语2015年第15期
海外英语2015年第14期
海外英语2015年第13期
海外英语2015年第12期
海外英语2015年第11期
海外英语2015年第10期
海外英语2015年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号