作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《大明律》是中国法制史上具有划时代意义的法典,直到2005年,由Jiang Yonglin翻译的《大明律》英译本才面世,为西方汉学界研究中国14世纪末期的法文化提供了可能.研究《大明律》英译的归化与异化,对外国读者了解中国法律文化和丰富本土法律文化均不无稗益.
推荐文章
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
异化
归化
翻译策略
《水浒传》
《红楼梦》诗词的英译:归化与异化
异化
归化
诗歌
策略探讨
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《大明律》英译本的归化与异化研究
来源期刊 东方教育 学科
关键词 《大明律》译本 归化 异化
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 综合论坛
研究方向 页码范围 431
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (30)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1998(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
1999(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《大明律》译本
归化
异化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方教育
月刊
2079-3111
32-0034
南京市栖霞区和燕路257-1号
出版文献量(篇)
27372
总下载数(次)
65
总被引数(次)
0
论文1v1指导