作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从阐释的角度入手,将训诂和语内翻译进行对比研究,归纳出两者的差异与相同点,并通过两者在典籍翻译应用过程中的三种类型,论证了两者在该过程中的因果关系以及两者结合对典籍翻译的重要意义,以期对相关研究领域能有所启发借鉴.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 训诂、语内翻译及其在典籍翻译中的应用——以《论语》英译为例
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 训诂 语内翻译 典籍翻译
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 综合类
研究方向 页码范围 175-179
页数 5页 分类号
字数 5251字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 缪沐珍 四川师范大学外国语学院 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (54)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (0)
1978(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
训诂
语内翻译
典籍翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导