作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
归化和异化的翻译理论应用于汉语对联的英译实践,二者各有千秋,过分的归化和异化都是行不通的,大多时候,我们需兼顾二者以创作出更加优秀的译文,促进中西文化交流。
推荐文章
试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化
文化交流
中式菜名
翻译
归化
异化
汉语非文学文本英译时文化因素的处理--以《闵潮功夫茶》的英译为例
非文学文本英译
中国文化特色词
归化与异化
中医文献英译的异化和归化
异化
归化
翻译
中医文献
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
异化
归化
翻译策略
《水浒传》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语对联英译中的归化与异化策略
来源期刊 卷宗 学科
关键词 汉语对联 归化 异化 对策
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 图书情报与档案管理
研究方向 页码范围 128-128
页数 1页 分类号
字数 1716字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘畅 59 281 8.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (37)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语对联
归化
异化
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
卷宗
旬刊
chi
出版文献量(篇)
78124
总下载数(次)
169
总被引数(次)
10246
论文1v1指导