作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
二十世纪中叶国外许多语言学家逐步形成了衔接与连贯对语篇生成的重要性,而衔接作为语篇理解必不可少的一部分,得到了许多专家的研究.本文以《雾都孤儿》荣如德中译本为例,对英汉衔接手段的异同之处做出了一系列的研究分析,主要集中于对英语衔接手段的翻译研究,期望可以为今后英语翻译提供一些实质性的方法技巧.
推荐文章
英语写作中连接衔接手段运用研究
英语写作
连接衔接
语料库
基于文化差异理论的《雾都孤儿》翻译共情困境研究
文化差异理论
雾都孤儿
翻译
共情
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
'TheSongofHiawatha'
直译
意译
归化
异化
阅读理解中的信息分析与衔接手段
阅读理解
信息分析
衔接手段
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《雾都孤儿》荣如德中译本为例分析英语衔接手段的翻译
来源期刊 商业故事 学科
关键词 语篇 衔接 衔接手段 《雾都孤儿》
年,卷(期) 2016,(35) 所属期刊栏目 企业文化
研究方向 页码范围 130-131
页数 2页 分类号
字数 3617字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张琳 渤海大学外国语学院 10 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语篇
衔接
衔接手段
《雾都孤儿》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导