作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中餐菜谱英译是跨文化交流活动,也是中国文化“走出去”战略的重要组成部分。译者既要以功能翻译理论为指导,采取有效的翻译策略,也要走出书斋,走进目标语国家进行实地考察,不断提高译文质量,提升中华美食的国际竞争力和影响力。
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能翻译理论视角下的中餐菜谱英译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 中餐菜谱英译 功能翻译理论 翻译策略
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄福奎 西北师范大学外国语学院 23 7 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中餐菜谱英译
功能翻译理论
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导