作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
定语从句在句法结构上属于名词词组中心语的修饰语.在英汉翻译实践中,译者常须根据句子间、句群间的逻辑语义关系以及汉语表达规范重构语义.因而英语定语从句翻译的复杂性和多变性一直是译者翻译时的难点.文章从英汉两种语言差异出发,基于英汉语言对比理论探讨多种情况下定语从句的翻译原则.
推荐文章
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
英汉语言差异性特征对比初探
英语特征
汉语特征
商务英语函电中定语从句的理解与翻译技巧
商务英语函电
定语从句
合译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于英汉语言差异浅析英语定语从句翻译技巧
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 定语翻译 英汉差异 定语从句 翻译技巧 定语
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 125-127
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4637字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李杰 安徽财经大学文学院 7 16 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (10)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
定语翻译
英汉差异
定语从句
翻译技巧
定语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导