作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
事件域认知模型为认识事件提供了认知上的参照,为英语长句汉译提供了理论上的支撑.汉语在描摹事件域时主要遵循顺序像似性原则.该文以英语长句汉译为例,探讨了汉语在描摹事件时体现的时间顺序像似性原则.指出在英语长句汉译时,应在这一原则的关照下理性处理句子的成分要素及其关系的顺序,使翻译出来的汉语接受度更高,尽可能地避免受英文的句子结构顺序而产生的"英式"汉语.
推荐文章
英语船舶管理文件的汉译技巧
海事英语
翻译原则
翻译技巧
科技英语名词的汉译
科技英语
名词
汉译
技巧
基于语义模式的英语动词汉译
机器翻译
语义类型
动词
语义模式
变量
以信息技术,促小学英语长句阅读训练的有效发展
小学英语
信息技术
长句阅读
整合策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于时间顺序像似性原则的英语长句汉译研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 英语长句汉译 事件域认知模型 时间顺序原则
年,卷(期) 2018,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 129-130
页数 2页 分类号 H059
字数 4034字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林芸 重庆师范大学涉外商贸学院 21 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (10)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语长句汉译
事件域认知模型
时间顺序原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导