作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着世界文化交流的不断加深,五千年中华文明,美德,礼仪,及智慧也越来越多地为国外学者及普通大众所熟知."敬天畏天"等宝贵精神文明遗产的发扬和传承,是弘扬中华文化、参与世界文化大融合的需要.
推荐文章
从功能翻译理论角度看旅游宣传资料的英译
功能翻译理论
旅游宣传资料
旅游文化
翻译
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译存异理论看"道儒物语"的英译 ——以杨宪益,戴乃迭《史记选》为例
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 翻译存异 道儒物语 翻译策略
年,卷(期) 2018,(30) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 62
页数 1页 分类号
字数 1525字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何艳 渭南师范学院外国语学院 12 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译存异
道儒物语
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导