钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
经济财经期刊
\
贸易经济期刊
\
现代商贸工业期刊
\
论《骆驼祥子》汉英翻译过程中 动态与静态的转化 ——以葛浩文和施晓菁的翻译为例
论《骆驼祥子》汉英翻译过程中 动态与静态的转化 ——以葛浩文和施晓菁的翻译为例
作者:
李子荣
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
《骆驼祥子》
动态
静态
摘要:
汉英语言在一定程度上受到了古思想文化的定性,使得中文喜用动词表达主体的判断和情感,英语惯用由动词派生出来的名词抒发对客体世界的理性看法.因此,形成了汉语多动态,英语多静态的语言特征.从语言动态与静态的角度出发,选取葛浩文和施晓菁的《骆驼祥子》英译本为例,从动词与名词的转换;动词与形容词的转换;动词与介词(短语)的转换;弱化动词be、虚化动词make/have/take/do这四个方面,归纳并对比分析了两种译本的汉译英策略,以期望掌握汉语和英语的语言特征,找出汉英动态与静态转化的规律.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
语篇翻译观
语篇模式
可接受性
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
葛浩文
《我不是潘金莲》
创造性翻译风格
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
论《骆驼祥子》汉英翻译过程中 动态与静态的转化 ——以葛浩文和施晓菁的翻译为例
来源期刊
现代商贸工业
学科
教育
关键词
《骆驼祥子》
动态
静态
年,卷(期)
2019,(32)
所属期刊栏目
教育与培训
研究方向
页码范围
181-182
页数
2页
分类号
G4
字数
3144字
语种
中文
DOI
10.19311/j.cnki.1672-3198.2019.32.088
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
李子荣
桂林理工大学外国语学院
3
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(2)
共引文献
(7)
参考文献
(3)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1993(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1999(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2001(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2016(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2019(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《骆驼祥子》
动态
静态
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代商贸工业
主办单位:
中国商办工业杂志社
出版周期:
旬刊
ISSN:
1672-3198
CN:
42-1687/T
开本:
16开
出版地:
湖北省武汉市
邮发代号:
38-450
创刊时间:
1988
语种:
chi
出版文献量(篇)
50300
总下载数(次)
201
总被引数(次)
112539
期刊文献
相关文献
1.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
2.
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
3.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
4.
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
5.
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
6.
初中语文群文阅读导读策略 ——以《骆驼祥子》为例
7.
《骆驼祥子》韩文译本的成语典故翻译比较
8.
汉英语言心理差异与翻译症
9.
论翻译过程中修订阶段的重要性
10.
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
11.
翻译过程中的炼词和琢句
12.
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
13.
论中国英语与时政术语的汉英翻译
14.
汉英机器翻译中时体态处理
15.
汉语思维模式在汉英翻译中的负迁移
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
交通旅游经济
农业经济
大学学报
工业经济
经济与管理
经济学
贸易经济
邮电经济
金融保险
现代商贸工业2022
现代商贸工业2021
现代商贸工业2020
现代商贸工业2019
现代商贸工业2018
现代商贸工业2017
现代商贸工业2016
现代商贸工业2015
现代商贸工业2014
现代商贸工业2013
现代商贸工业2012
现代商贸工业2011
现代商贸工业2010
现代商贸工业2009
现代商贸工业2008
现代商贸工业2007
现代商贸工业2004
现代商贸工业2003
现代商贸工业2002
现代商贸工业2001
现代商贸工业2019年第9期
现代商贸工业2019年第8期
现代商贸工业2019年第7期
现代商贸工业2019年第6期
现代商贸工业2019年第5期
现代商贸工业2019年第4期
现代商贸工业2019年第36期
现代商贸工业2019年第35期
现代商贸工业2019年第34期
现代商贸工业2019年第33期
现代商贸工业2019年第32期
现代商贸工业2019年第31期
现代商贸工业2019年第30期
现代商贸工业2019年第3期
现代商贸工业2019年第29期
现代商贸工业2019年第28期
现代商贸工业2019年第27期
现代商贸工业2019年第26期
现代商贸工业2019年第25期
现代商贸工业2019年第24期
现代商贸工业2019年第23期
现代商贸工业2019年第22期
现代商贸工业2019年第21期
现代商贸工业2019年第20期
现代商贸工业2019年第2期
现代商贸工业2019年第19期
现代商贸工业2019年第18期
现代商贸工业2019年第17期
现代商贸工业2019年第16期
现代商贸工业2019年第15期
现代商贸工业2019年第14期
现代商贸工业2019年第13期
现代商贸工业2019年第12期
现代商贸工业2019年第11期
现代商贸工业2019年第10期
现代商贸工业2019年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号