作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近期孙杨在听证会过程中更换口译员的事实揭示了言外行为功能在翻译中产生了不对等的问题。鉴于此,本研究以间接言语行为理论为依据,试图探讨口译员在听证会总结陈述过程中翻译孙杨疑问句言语时,分别在原文和译文句子结构类型对等和不对等的情况下是否遵循孙杨问语言外行为功能,从而揭示该口译员无法准确有效传达孙杨话语的含义和意图的原因。研究以对比分析为主,采用个案分析法对孙杨总结陈述过程中问语进行统计。研究发现,口译员在翻译问语过程中多次违背孙杨问语的言外行为方面的结构和功能,并没有客观传递孙杨问语的主要信息意图。
推荐文章
言语行为理论视角下的西安市旅游景点公示语英译现状调查
旅游景点
公示语英译
言内行为
言外行为
言后行为
政治语篇中的模糊限制语翻译策略
政治语篇
模糊限制语
语用功能
翻译策略
语用学翻译研究与发展轨迹
语用学翻译
发展轨迹
功能翻译理论中翻译单位的语用学诠释
功能翻译理论
翻译单位
语用学特征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 间接言语行为理论视角下庭审口译问语翻译的语用研究——以孙杨听证会总结陈述中问语口译为例
来源期刊 现代语言学 学科 文学
关键词 语用学 问语 口译 间接言语行为理论
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 172-184
页数 13页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭宁宁 西南政法大学外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (18)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语用学
问语
口译
间接言语行为理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导