作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
美国翻译理论家尤金·奈达提出了著名的动态对等理论.该文结合奈达的翻译理论,通过欣赏和分析汤永宽和杨鸿雁对海明威的短篇小说《乞力马扎罗山的雪》的中译本,有助于在欣赏和批判文学作品翻译时理解该理论的价值和其在翻译中的体现.
推荐文章
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
'TheSongofHiawatha'
直译
意译
归化
异化
浅议《简·爱》两个中译本
《简·爱》
原文
译文
翻译批评
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《乞力马扎罗山的雪》两个中译本的对比研究——以奈达动态对等理论为视角
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 奈达 动态对等 《乞力马扎罗山的雪》 对比研究
年,卷(期) 2020,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 208-209
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3060字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张心丽 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (9)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奈达
动态对等
《乞力马扎罗山的雪》
对比研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导