基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国古代诗词通过意象来抒发思想感情,这些意象中蕴藏的文化值得读者揣摩学习。苏轼是诗词大家,其影响力不容小觑,他的诗词具有很大的研究价值。诗词英译的质量影响着文化传播的有效性。译者应灵活运用“三维转换”,从新的翻译学视角来探索中国诗词的英译,寻求最佳翻译方法,以求最大程度减少因中英文化差异而造成的翻译障碍,促进中外文化交流,提升中国文化的国际影响力,增强国人的文化自信。
推荐文章
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
古诗词翻译的似与美
古诗词翻译
意似
音似
形似
意美
音美
形美
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学理论视角下中国古诗词汉译英对比翻译研究——以《水调歌头·明月几时有》的三个英译本为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 生态翻译学 三维转换 诗词翻译
年,卷(期) 2021,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 33-35
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
三维转换
诗词翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导