作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
人物刻画是小说创作的灵魂,也是小说翻译评估的核心考量要素.人物刻画的常见手法包括外貌描写、行为描写、话语描写、心理描写等.因此,小说翻译评估也应该从这些维度着手,衡量译本对原作人物形象的再现.本文选取《生命的法则》及其两个中译本,从行为描写与话语描写两个维度剖析老科斯库什的人物形象及其在译文中的再现.
推荐文章
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
'TheSongofHiawatha'
直译
意译
归化
异化
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
浅议《简·爱》两个中译本
《简·爱》
原文
译文
翻译批评
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 小说翻译中的人物再现 —— 以《生命的法则》两个中译本为例
来源期刊 英语广场 学科
关键词 《生命的法则》 人物刻画 小说翻译
年,卷(期) 2021,(10) 所属期刊栏目 英语翻译理论与实践
研究方向 页码范围 3-6
页数 4页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-6167.2021.10.002
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (52)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《生命的法则》
人物刻画
小说翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场
月刊
1009-6167
42-1617/G4
大16开
湖北省武汉市
38-526
2011
chi
出版文献量(篇)
3690
总下载数(次)
8
论文1v1指导