上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 吕俊
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  1-6
    摘要: 本文从价值学的视角对翻译批评标准问题进行了考察,指出以往把翻译批评标准建立在翻译理论的基础上的做法是不正确的,它应该建立在价值学的评价理论基础之上.同时,作者还对评价活动中几项原则与批评标准...
  • 作者: 王大伟
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  7-12
    摘要: 本文探讨近年来译学研究的一个热点问题,印译者不必忠实于原文.笔者发现这一领域的研究重复过多,理论解释扩大化、随意化.而原文中的未定性和空白点则更有希望成为译学研究的新增长点.鉴于汉语的模糊性...
  • 作者: 董海雅
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  12-17
    摘要: 影视翻译作为一个特殊的翻译研究领域,长期以来并没有得到学界的普遍关注.近几年来,随着传媒技术的不断更新以及跨文化交流的推进,我国和西方(尤其是欧洲)的影视翻译研究都有了较大的发展.但由于西方...
  • 作者: 王宏
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  18-19
    摘要:
  • 作者: 何刚强
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  20-22
    摘要: 单位对外宣传材料的英译文本阅读对象是外国人,从宣传效果计,应严把英文关,使译文通俗易懂,吸引人.为达此目的,就要讲究翻译的策略.本文以复旦大学百年校庆的几篇文字宣传材料的英译为例,提出此类翻...
  • 作者: 陈明瑶
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  23-27
    摘要: 新闻报道语篇通常反映客观现实,但是它也渗透了媒体机构与记者个人的态度.本文运用马丁的评价理论分析新闻语篇中的三大类态度资源:明示资源、级差导致的资源和韵律般互动资源,并就各种资源提出了不同的...
  • 作者: 王金华
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  28-30
    摘要: 本文以纽马克的交际翻译理论为依据,对Suzhou Weekly中的若干汉英译例从标题改写、词汇变通和句子结构重组三个方面进行了分析,以期为解决汉英新闻翻译中可能遇到的种种问题探索切实可行的解...
  • 作者: 金惠康
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  31-34
    摘要: 旅游业在全球范围内的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响,使不同文化背景的人们进行跨文化交流交成一种生存需要.在中国,将中文旅游宣传资科翻译成英文,必须要考虑其跨文化的因素并从跨文化的角度...
  • 作者: 王永泰
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  35-37
    摘要: 作者以"桂林山水甲天下"之英译为例,归纳了旅游广告语的特性、目的和追求效果,主张外译时需体现艺术美,并提出"简练、押韵、节律规整"三手法; 同时举例说明此原则更多的适用性.
  • 作者: 杨会军 陈振东
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  37-41
    摘要: 隐喻作为一种思维方式和认知手段频繁地出现在商务英语中.本文在探讨英语隐喻结构特点、工作机制和认知功能的基础上,从认知语言学的角度,剖析商务英语中动、名词隐喻的实例,论述商务英语中隐喻的认知过...
  • 作者: 陈小慰
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  42-46
    摘要: 文章通过对英语专业学生就新版《柯林斯COBUILD英语词典》语用词汇进行的翻译实践活动进行案例分析,在指出学生薄弱环节的同时,探讨目前翻译教学中的软肋及改进方向.提出目前翻译教学中应有五个"...
  • 作者: 顾维勇
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  47-51
    摘要: 商务英语翻译教材中有不少的译例出现了误译,有的错误相当严重.主要原因在于译者缺乏商务专业知识和商务英语文体翻译的技巧.译者翻译商务英语时必须具备商务英语的意识,运用商务知识,否则译文很难符合...
  • 作者: 庄恩平 章琦
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  52-55
    摘要: 研究英汉语言的翻译,首先要了解其文化内涵.归化和异化翻译,一直是译界近年来争论的焦点.本文拟从文化角度出发,探讨评论异化翻译的跨文化价值,以此达到深入了解英汉语言所蕴涵的文化特色和价值取向的...
  • 14. 会讯
    作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  55,66,封4
    摘要:
  • 作者: 黄中习
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  56-58
    摘要: 本文论述国内外中华典籍的英译成就及其译家.同时介绍近年来苏州大学外国语学院对研究生翻译课程教学进行的改革:强调翻译理论教学与翻译实践相结合,课内外要求学生完成足够的翻译练习.师生组成团队,大...
  • 作者: 吴国良
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  59-62
    摘要: Confess是英语语言文学中的常用词.传统英语对其用法大都只作现象罗列,与近义词的比较也往往缺乏深层次的语义探究.本文拟从语言学的角度对confess及与之相关的词项作用法特征和潜在语义的...
  • 作者: 朱徽
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  63-64
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  64
    摘要:
  • 作者: 袁履庄
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  65-66
    摘要: 《圣经》用语,西人引用甚广;要做好文学乃至社科方面的翻译工作,不可不谙《圣经》;熟悉《圣经》在翻译中可扫除不少障碍,助益良多.
  • 作者: 翁凤翔
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  67-71
    摘要: 本文认为,有翻译实践,就必定有翻译批评,而且应该是专业化的翻译批评,因而必须有"第四群体":专业化的翻译批评队伍.作者重点对翻译界"第四群体"进行了较为详细的探讨,对"第四群体"队伍建设的必...
  • 作者: 朱琦
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  72-77
    摘要: 本文以功能翻译理论、译文接受理论为指导,运用计算机语言分析软件辅助分析,从语言、功能和文化三个方面,对《上海科技馆简介》英译文及其可比文本进行对比研究,探索同类文本的翻译策略.
  • 作者: 熊宣东 范雄飞
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年1期
    页码:  77-80
    摘要: 本文扼要地分析、总结了廖承志致蒋经国信原文的特色及其两个英译本的成败得失,重点在两个方面:一是对原文的"细读",二是对原文两个英译本的对比研究.
  • 作者: 方梦之
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  1-3
    摘要: 蒋翼振1927年编著出版的《翻译学通论》对我国翻译研究具有开创性.本文简介作者的编书目的、动机及该书内容,分析作者翻译学术思想的局限性.指出作者对翻译过程的种种问题虽有铺张之势,但浅尝辄止-...
  • 作者: 王宏
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  4-8
    摘要: 当代西方翻译理论扩大了翻译研究的范围,把更多的注意力转向影响翻译活动的文化、政治、权力和意识形态等宏观因素.与此同时,也带来了一些问题.本文探讨了翻译的定义、翻译研究范围的划分、译者的作用、...
  • 作者: 贾文波
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  9-14
    摘要: 功能翻译理论认为,翻译是一种文化转换,一种交际互动,一种以的语功能为导向的跨文化活动.委托人对翻译的具体要求、文本的特殊功能、的语读者对译文的期待等是翻译活动中务必考虑的要素.而应用翻译的信...
  • 作者: 吴志芳 邱棠
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  15-17
    摘要: 在翻译过程中,译者作为翻译的主体必须最大限度地发挥自己的主观能动性.然而,译者的能动是诸多因素制约下的能动:所处的时代背景、双语能力,理解能力,审美能力,读者意识等.为此,在翻译过程中,译者...
  • 作者: 刘建刚 张艳莉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  18-23
    摘要: 伪翻译是翻译的一种异态,虽然很常见,但是学术界对此关注不多,研究更是鲜见.本文追溯伪翻译概念及现象的源起,根据其功能和效果,把伪翻译分为积极伪翻译和消极伪翻译两大类.文章分析诱发伪翻译的社会...
  • 作者: 陈黎峰
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  24-26
    摘要: 金融语篇中存在着大量的名词化结构,它们不仅具有语类功能、小句内部的功能、语义功能,还具有语篇功能,研究这些功能有助于对金融语篇的理解,从而更好地对金融语篇进行翻译.
  • 作者: 徐伟彬
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  27-29
    摘要: 译文涉及正确与适合的问题.虽然译文的适合性以正确性为前提,但由于后者停留于形态转换,而前者围绕意义转达,顺应语境制约,择形显义,因而,前者的语用效应大于后者的语义形态.译文的语义正确性不等于...
  • 作者: 赵会军
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2007年2期
    页码:  30-32
    摘要: 本文介绍在商务翻译中如何利用网络搜索查找一般词典上无法找到的专业词语和印证目标语言的准确性,利用网络搜索达到语用翻译的目的和解决由于经济和文化差异而造成的不当翻译等问题,并指出对于多种不同的...

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊