上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 方梦之
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  1-5
    摘要: 翻译生态环境可分解为两个方面:翻译生态和翻译环境.本文首先描述翻译生态的形成与和谐共生,然后分别介绍翻译环境中的经济环境、文化语言环境、社会政治环境.文章指出,翻译生态与翻译环境是一个整体,...
  • 作者: 蔡新乐
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  6-11
    摘要: 尼采的翻译思想讲的是"思想传译":哲学家要倾听世界的声音在自己心中的回响才能发现一切是-;他继而要进入别人的身体并从那里讲话.但由于辩证法和科学的逻辑,由于传译到了另一个不同的领域和语言,最...
  • 作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  11,28,80
    摘要:
  • 作者: 王晓莺
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  12-16
    摘要: 近来,随着翻译学科和其它学科的交叉互动速度的加快,"离散"一词开始进入译界学者的视域.并成为当今翻译研究的重要命题."离散"概念伴随着各种后现代理论引介入翻译学科,因此,当今翻译研究中"离散...
  • 作者: 贾洪伟
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  17-21
    摘要: 以史学的范武,对1980年代以来国内编译研究的状况进行了系统回顾.针对编译的定义、英文术语、性质和应用范围等问题进行了讨论,并从西方语言学典籍译介的角度.为编译研究提供了新的视角.
  • 作者: 吴建 张韵菲
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  21-24
    摘要: 外宣材料英译是一个以目的语接受为导向的多层次重构过程.本文从信息结构、衔接逻辑、语言修辞以及文化信息四个层面系统性地探讨企业外宣材料英译的重构过程.
  • 作者: 吴自选 许建忠
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  25-28
    摘要: 本文以中央电视台英语频道对天津电视台国际频道选送的软新闻译文的修改为例,以个案分析的形式,并结合大量的软新闻英译实例,提出并论证了"重写"应作为电视软新闻英译的基本策略之一.
  • 作者: 姜荷梅
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  29-32
    摘要: 商务英语涉及的行业和领域比较广,由此分化出不同的行业英语,如经贸英语、旅游英语、财会英语、金融英语、法律英语、广告英语、商标英语等.因此,商务英语的汉译标准有其多重性.但本文认为,商务英语汉...
  • 作者: 姚斌
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  32-37
    摘要: 远程会议口译是现代科技与口译实践相结合的产物,它的出现从根本上改变会议口译员的工作方式.自1970年代以来,国际组织、学术机构一直在探索和试验远程会议口译的可行性.早期的探索主要关注于解决围...
  • 作者: 戴朝晖
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  38-43
    摘要: 本研究利用PACCEL-S语料库,研究中国英语专业大学生汉英口译非流利现象.研究发现中国学生大量使用停顿及重复,在口译中充当犹豫词(hesitator),是非流利现象的主要原因;男女学生在口...
  • 作者: 郑庆珠
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  44-47
    摘要: 中国大陆本科翻译专业从2006年开始招生,到今年6月份已经将第一批毕业生推向社会,接受用人单位和市场的检验.本文探讨本科翻译专业的特点,研究本科翻译专业的人才培养目标、教学理念等问题,探索本...
  • 作者: 王德福
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  47-51
    摘要: 作为人类的一种智力活动,翻译不是一个可精确操作的生产过程,它需要译者进行选择和取舍,教师必须发挥学生为主体的作用,鼓励学生通过自己的理解,寻找最佳的不同译文.笔者以梅德明编<高级口译教程>的...
  • 作者: 毛梅兰 高嘉正
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  52-55
    摘要: 汉语国俗词语语义内涵丰富,汉英翻译因此障碍迭现,颇具难度,是对译者的一大挑战.本文从中英文化的视角着眼,针对相应词语在汉英两种语言中的国俗语义异同,提出六种行之有效的翻译手法.
  • 作者: 冯奇 王萍
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  56-60
    摘要: 本文以惯用语的特性和翻译的本质为基础,讨论了惯用语的翻译原则和方法.由于惯用语起源于历史文化传统,因此它们具有整体不可推知性,也构成了不同语言中体系差异最大的部分.正是因为存在各种跨语言差异...
  • 作者: 李梅 蔡文婷
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  61-64
    摘要: 本文在模因论的理论框架下,对广义"外来语"这一特殊现象进行了探讨.通过对网络语言"X的说"以及日语外来语"X化"的对比分析剖析了语言模因进化的动因,从而揭示了"外来语"存亡的深层次原因.
  • 作者: 范勇
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  65-69
    摘要: 本文以2009年全年<纽约时报>涉华报道中所有译入英语的中国文化特色词汇为研究样本,通过定量分析证实了<纽约时报>在表达中国文化特色概念时以异化为主的翻译策略,并分析了该报在处理中国文化特色...
  • 作者: 廖七一
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  70-75
    摘要: 社会叙述理论为翻译规范研究提供了新的视角.晚清主流叙述中的"陆沉"、"睡狮"和"老大帝国"首先经由"士大夫"的概念叙述逐渐进入集体叙述.政治小说和爱国诗歌受到译者和读者的青睐,而与中国情势不...
  • 作者: 邵毅
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年1期
    页码:  75-80
    摘要: 本文以当代翻译理论为视角,追溯上海电影翻译走过的足迹,探究曾在二十世纪七八十年代极大影响了中国民众文化却在九十年代后期走入低谷的上海电影翻译由盛转弱的深层因素,并探析了其未来的走向.对电影翻...
  • 作者: 曾利沙 李燕娜
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  1-6
    摘要: 应用翻译学需要从宏-微层次上形成理论范畴体系的拓展,针对不同层面问题的认识给予有理据的阐释.本文通过对一个中译英的典型案例的归纳与演绎性研究,提出经验模块和理论模块的建构,探讨技术理论范畴研...
  • 作者: 信娜 黄忠廉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  7-10
    摘要: "应""应用"解字说词可以深化"应用翻译"和"应用翻译学"的理解.建立应用翻译学可能且可行,已有可观成果,亦可持续研究.本学科的建立可以提升并解释译艺,上可升华为基本理论,下可直接指导实践,...
  • 作者: 杨晓波
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  11-15
    摘要: 回眸中国百年学术,在西风东渐下,整个20世纪中国人文学科研究深罹"失语症".译学自不例外.本文追溯中国传统译论之发展,重审其价值,发掘其独特的中国话语特色,并提出以建构中国译学话语为基础来建...
  • 作者: 刘英蘋 耿智
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  16-19
    摘要: 语言之间在内容和结构上存在差异,译者在在翻译过程中,必须采取一些妥当的方法和技巧.按照新语用学的观点,就是一种不可避免的应变措施,即:顺应.本文以顺应理论来探讨翻译的方法与技巧.
  • 作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  19,39,50,55,69
    摘要:
  • 作者: 周红民
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  20-24
    摘要: "神韵"是中国古典文论话语,体现了中国文艺审美精神,用之于翻译研究具有历史必然性.但是在翻译中怎样解读和表现,仍然存在很多分歧,甚至有一些偏激的认识.本文从历时的角度,对文学翻译中的"神韵"...
  • 作者: 刘金龙
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  25-29
    摘要: 为了了解近年来我国应用翻译及其研究的大体情况和发展趋势,本文以<上海翻译>(2003-2011)为统计源,回顾了自从2003年召开首届全国应用翻译研讨会至2011召开第四届全国应用翻译研讨会...
  • 作者: 刘君玲 张新玲
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  30-33
    摘要: 本文综述中国EFL学习者大规模英汉互译考试特点,梳理我国翻译考试研究现状,指出未来研究的一些核心问题.文章认为我国翻译考试定位较模糊、取样量偏小、相关效度验证研究缺失;翻译考试研究量少面窄,...
  • 作者: 张美芳
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  34-39
    摘要: 赞辞指褒扬某位英勇战士或有特殊贡献人士的官方文章或讲话,既含有表达赞扬者态度与情感的褒扬性言辞,也有阐述被赞扬者的优点及其对社会贡献的信息性内容.本文回顾了在翻译"李肇星先生赞辞"的过程中所...
  • 作者: 吕和发 王同军
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  40-44
    摘要: 商务翻译调研在商务翻译实践中既是第一步,也是文本信息传播过程中检验评估,乃至计划协调下一个文本信息传播方案的重要步骤.本文以福莱-灵克国际传播公司为美国加利福尼亚梅果产业协会的产品CALIF...
  • 作者: 杨雪 谢建平
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  45-50
    摘要: 目前对ESP语篇翻译进行总体性研究的成果并不多见,原因主要在于很难对其进行分类.文章提出,可从语境入手将其分为三大类进行研究,即言内语境主导型、情景语境主导型和文化语境主导型ESP语篇翻译....
  • 作者: 文军 陈晓莉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2011年2期
    页码:  51-55
    摘要: 本文作者引入模因论中关于模因传播过程、强势模因特征的内容,论证塑造强势新闻标题模因必须考虑新闻标题模因的高保真性、记忆长久性和多产性.作者分别从内容和形式上探讨塑造强势新闻标题模因的具体策略...

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊