作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标是企业宣传和推销产品的有效途径之一.商标翻译对于商品在本土以外的销售情况起着举足轻重的作用.商标是语言文字和民族文化的统一体,在商标翻译过程中,既要灵活运用各种翻译方法使商标的译名在语言上做到好读、好听、好看,做到音、形、义的完美统一;又要在文化传递过程中符合民族心理,并达到一定的审美效果.只有字意俱佳,文化内容文明优美,商标翻译才能到达"雅"境.
推荐文章
中医药古籍语译的要旨--信、达、雅
中医药古籍
语译
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
译诗重译味——再探英语古诗翻译
韵律
节奏
风味
中国古诗
英语古诗
论可译性限度研究的符号学途径
可译性限度
符号学意义
等值
翻译标准
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商标译"雅"漫谈
来源期刊 浙江万里学院学报 学科 文学
关键词 商标翻译 优雅 翻译方法 文化
年,卷(期) 2007,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 88-90
页数 3页 分类号 F713.3|H315.9
字数 3548字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-2250.2007.04.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱力敏 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商标翻译
优雅
翻译方法
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
浙江万里学院学报
双月刊
1671-2250
33-1274/Z
大16开
宁波市高教园区钱湖南路8号
1988
chi
出版文献量(篇)
3643
总下载数(次)
8
总被引数(次)
10502
论文1v1指导