作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译中直译还是意译的问题,一直以来颇有争议.本文追溯了我国翻译史上不同阶段,即古代佛经翻译时期,清末至新中国成立前时期,以及新中国成立后等时期翻译家、学者们对直译与意译二者关系的不同阐述,并且进而指出,翻译的最高境界应是直译与意译的完美统一.
推荐文章
谈直译与意译
直译
意译
基本原则
基本标准
从"牛奶路"翻译看直译和意译
直译
意译
文化
交际意图
浅论水利水电资料翻译中的"直译"和"意译"
水利水电资料
翻译技巧
直译
意译
《红楼梦》人物"绰号"维译处理 ——直译与意译
绰号
直译
意译
维语版《红楼梦》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译:直译、意译的完美统一——直译、意译之争所引发的思考
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 翻译 直译 意译
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 178,179
页数 分类号 H3
字数 4360字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2010.10.109
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张伟 济南大学外国语学院 129 1048 17.0 27.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (7)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
直译
意译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导