基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
三字格谓词性复合结构中医病机术语英译的核心是动词。从术语翻译的准确性来看,理解源术语表面和深层的含义以及词法结构的内在关系是译入语准确的保证;从术语翻译的系统性而言,源术语体系与译入语术语体系应尽可能保持同一性,包括语义上的关联和结构上的对应。
推荐文章
中医四字格术语英译探析
四字格术语
中医英译策略
逻辑语义关系
传统文化
谈中医术语的英译问题
中医术语
翻译方法
翻译理论
术呈标准化
翻译历史
从文化视角探讨中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
文化视角
直译法
意译法
拼音标注译法
言意合璧译法
从文化视角探究中医术语英译标准化
中医术语
英译
标准化
规范化
文化视角
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 三字格中医术语的词法结构及英译对比研究--以谓词性复合结构中医病机术语为例
来源期刊 中国科技术语 学科 医学
关键词 三字格中医术语 病机 谓词性复合结构 准确性 系统性 英译
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-30
页数 7页 分类号 N04|H059|R2
字数 7061字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓莉 28 46 4.0 6.0
2 都立澜 35 92 5.0 8.0
3 刘艾娟 33 41 3.0 6.0
4 付甜甜 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (29)
共引文献  (89)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2004(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2005(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
三字格中医术语
病机
谓词性复合结构
准确性
系统性
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技术语
双月刊
1673-8578
11-5554/N
大16开
北京东皇城根北街16号
2-947
1985
chi
出版文献量(篇)
2413
总下载数(次)
9
论文1v1指导