作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
许渊冲在中国古诗词英译实践和理论方面都有很大的成就,尤其是他的“三美”原则给古代诗歌翻译提供了许多新的启发。许先生指出,翻译诗歌最重要的是要传达意美,他把意美摆在第一位,第二位和第三位分别是音美和形美。本文从汉语古诗的特殊性出发,认为“三美”中每一方面是密切联系的,在将汉语古诗英译时,应当兼顾三者,根据实际需要进行取舍。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “三美”原则的再思--以许渊冲两首古诗英译为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 古诗翻译 意美 音美 形美
年,卷(期) 2016,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 91-92,95
页数 3页 分类号 H059
字数 3735字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈正皓 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (5)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
古诗翻译
意美
音美
形美
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导