基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
最近几年,译者行为研究得到了越来越多人的关注。'译内效果'和'译外效果'这两个术语对理性评价译者行为和译文效果具有重要意义。本文以《骆驼祥子》伊万·金译本为例,从'翻译内'和'翻译外'两个角度对译本的'译内效果'和'译外效果'进行讨论,肯定了译者翻译策略的合理性,进一步检验了译者行为批评理论的适用性,并认为开展译者行为批评研究对我国翻译批评的发展具有较大意义。
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者行为批评视域下的“译内效果”和“译外效果”——以《骆驼祥子》伊万·金译本为例
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 译者行为批评 译内效果 译外效果 《骆驼祥子》伊万·金译本
年,卷(期) fylt_2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 17-20
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张志强 25 77 5.0 8.0
2 杨宁伟 16 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者行为批评
译内效果
译外效果
《骆驼祥子》伊万·金译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导