基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是由每一个不同的词语连接而成,能体现出文化的韵味.研究汉语文化词语即文化负载词的英译,不仅能够加深对中国文化的理解,而且能使翻译活动更加准确、有效.本文将从翻译的社会性、文化性、符号转换性、创造性、历史性五个方面探讨汉语文化负载词的英译.
推荐文章
新媒体视域下的英语文学翻译思维探析
新媒体视域下
英语文学翻译
策略
《黄帝内经》常用文化负载词英译
中医英语翻译
黄帝内经
文化负载词
汉语颜色词的英译
颜色词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译特性视域下汉语文化负载词英译探析
来源期刊 疯狂英语(理论版) 学科 文学
关键词 翻译特性 文化负载词 英译
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 144-145,148
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2619字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-2831.2017.01.052
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘佳宁 辽宁师范大学外国语学院 14 9 2.0 2.0
2 陈爱梅 辽宁师范大学外国语学院 29 163 5.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (14)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译特性
文化负载词
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
疯狂英语(理论版)
季刊
1006-2831
36-1292/H
江西省南昌市抚河北路291号
chi
出版文献量(篇)
2477
总下载数(次)
4
总被引数(次)
3494
论文1v1指导