作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译不仅是两种语言的转化,更是复杂的心理过程,受语言意识、性别及思维心理机制的影响。文学翻译如同文学创作,融入了译者思想、感情、理解、想象和审美体验。性别不同的译者在翻译过程中其心理机制如感受、动机、思维、个性、情感等的激活程度不同,导致译文存在差异。本文旨在以译者的感受、动机、思维、个性和情感五个方面为着眼点探讨男性和女性译者在翻译过程中的不同心理机制。
推荐文章
文学翻译中译者的身份
文学翻译
译者身份
再创造
文学翻译的创造原则
翻译
形象
情感
语言
从翻译过程看译者主体性的发挥
主体性
创造性叛逆
主体间性
意图性与文学翻译
意图性
言语学翻译
文学鉴赏力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 男女译者在文学翻译过程中的不同心理机制分析
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 翻译 性别 差异 心理机制
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-26
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周晓慧 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
性别
差异
心理机制
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导