钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
综合期刊
\
其它期刊
\
英语广场:学术研究期刊
\
《权力的游戏》简繁版译本翻译策略的对比研究——以屈畅和谭光磊译本为例
《权力的游戏》简繁版译本翻译策略的对比研究——以屈畅和谭光磊译本为例
作者:
史晓春
沈悦
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
魔幻文学
归化策略
本土化与西化
摘要:
大陆和台湾虽然同为华语区,但是在魔幻文学的翻译策略和风格上大有不同,差别显著。归化和异化策略是翻译外国文学作品采用的主要翻译策略,《权力的游戏》(《冰与火之歌》第一卷)的大陆译本和台湾译本都使用了归化和异化策略,但台湾译本结构相对西化,语言简洁并富有闽南语特色;大陆译本更注重文采,用词华丽并且成语化。本文以《冰与火之歌》系列作品为例,探讨大陆与台湾在魔幻文学翻译上的异同。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
鱼和熊掌可以兼得——浅谈沙译本Family的翻译策略
Family
翻译策略
文献型翻译
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
《权力的游戏》简繁版译本翻译策略的对比研究——以屈畅和谭光磊译本为例
来源期刊
英语广场:学术研究
学科
文学
关键词
魔幻文学
归化策略
本土化与西化
年,卷(期)
yygcxsyj_2017,(9)
所属期刊栏目
研究方向
页码范围
41-43
页数
3页
分类号
H059
字数
语种
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
史晓春
中华女子学院外语系
13
7
2.0
2.0
2
沈悦
中华女子学院外语系
2
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(16)
共引文献
(0)
参考文献
(8)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
2002(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2005(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2006(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2011(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2013(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2017(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
魔幻文学
归化策略
本土化与西化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
主办单位:
湖北长江报刊传媒(集团)有限公司
出版周期:
旬刊
ISSN:
1009-6167
CN:
42-1617/G4
开本:
出版地:
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
邮发代号:
38-526
创刊时间:
语种:
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
期刊文献
相关文献
1.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
2.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
3.
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
4.
鱼和熊掌可以兼得——浅谈沙译本Family的翻译策略
5.
《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究
6.
翻译中的女性主义--以《钟形罩》两译本为例
7.
《鲁拜集》的译介传播,以及郭、黄译本对比
8.
《史记》英译海外传播效果情况调查——以华兹生和倪豪士译本为例
9.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
10.
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
11.
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
12.
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
13.
鱼和熊掌可以兼得——浅谈沙译本Family的翻译策略
14.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
15.
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
其它
英语广场:学术研究2021
英语广场:学术研究2020
英语广场:学术研究2019
英语广场:学术研究2018
英语广场:学术研究2017
英语广场:学术研究2016
英语广场:学术研究2015
英语广场:学术研究2014
英语广场:学术研究2013
英语广场:学术研究2012
英语广场:学术研究2011
英语广场:学术研究2017年第9期
英语广场:学术研究2017年第8期
英语广场:学术研究2017年第7期
英语广场:学术研究2017年第6期
英语广场:学术研究2017年第5期
英语广场:学术研究2017年第4期
英语广场:学术研究2017年第3期
英语广场:学术研究2017年第2期
英语广场:学术研究2017年第12期
英语广场:学术研究2017年第11期
英语广场:学术研究2017年第10期
英语广场:学术研究2017年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号