钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
经济财经期刊
\
贸易经济期刊
\
现代商贸工业期刊
\
解读林语堂的翻译理论 ——以葛浩文的《骆驼祥子》英译为例
解读林语堂的翻译理论 ——以葛浩文的《骆驼祥子》英译为例
作者:
付娅
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
《骆驼祥子》
忠实
通顺
美
摘要:
著名翻译家林语堂先生提出:翻译是一门艺术.他倡导的翻译标准是忠实、通顺和美,在此基础上对译者提出三项要求或者说是责任,开辟了从心理学角度研究翻译的新视角,林语堂先生以其对中西文化的深入研究、扎实的专业知识,认真的工作态度,从事了大量的翻译活动,为中西文化交流和沟通做出了巨大贡献.而老舍先生的《骆驼祥子》也是现代白话文小说的一部经典巨作,现如今已有四部翻译作品,其中,葛浩文的译本以为读者负责的思想,取得了一定程度上的巨大成功.那么葛浩文《骆驼祥子》英译文又是怎样体现林语堂的翻译理论的呢?着重分析《骆驼祥子》,研究其中所体现的林语堂的翻译理论.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
语篇翻译观
语篇模式
可接受性
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
葛浩文
《我不是潘金莲》
创造性翻译风格
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
解读林语堂的翻译理论 ——以葛浩文的《骆驼祥子》英译为例
来源期刊
现代商贸工业
学科
教育
关键词
《骆驼祥子》
忠实
通顺
美
年,卷(期)
2017,(31)
所属期刊栏目
教育与培训
研究方向
页码范围
176-177
页数
2页
分类号
G4
字数
3103字
语种
中文
DOI
10.19311/j.cnki.1672-3198.2017.31.084
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
付娅
3
3
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(20)
共引文献
(46)
参考文献
(4)
节点文献
引证文献
(1)
同被引文献
(2)
二级引证文献
(0)
1999(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2005(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2007(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2009(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2010(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2012(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2013(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2015(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2017(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2018(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2019(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2017(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2018(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《骆驼祥子》
忠实
通顺
美
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代商贸工业
主办单位:
中国商办工业杂志社
出版周期:
旬刊
ISSN:
1672-3198
CN:
42-1687/T
开本:
16开
出版地:
湖北省武汉市
邮发代号:
38-450
创刊时间:
1988
语种:
chi
出版文献量(篇)
50300
总下载数(次)
201
总被引数(次)
112539
期刊文献
相关文献
1.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
2.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
3.
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
4.
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
5.
初中语文群文阅读导读策略 ——以《骆驼祥子》为例
6.
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
7.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
8.
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
9.
《骆驼祥子》韩文译本的成语典故翻译比较
10.
青瓷艺术作品介绍语篇的英译策略探究 ——以龙泉青瓷巴黎展艺术作品介绍语篇英译为个案
11.
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
12.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
13.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
14.
英语世界对老舍长篇小说的叙述学研究分析——以《骆驼祥子》和《四世同堂》为例
15.
汉语非文学文本英译时文化因素的处理--以《闵潮功夫茶》的英译为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
交通旅游经济
农业经济
大学学报
工业经济
经济与管理
经济学
贸易经济
邮电经济
金融保险
现代商贸工业2022
现代商贸工业2021
现代商贸工业2020
现代商贸工业2019
现代商贸工业2018
现代商贸工业2017
现代商贸工业2016
现代商贸工业2015
现代商贸工业2014
现代商贸工业2013
现代商贸工业2012
现代商贸工业2011
现代商贸工业2010
现代商贸工业2009
现代商贸工业2008
现代商贸工业2007
现代商贸工业2004
现代商贸工业2003
现代商贸工业2002
现代商贸工业2001
现代商贸工业2017年第9期
现代商贸工业2017年第8期
现代商贸工业2017年第7期
现代商贸工业2017年第6期
现代商贸工业2017年第5期
现代商贸工业2017年第4期
现代商贸工业2017年第36期
现代商贸工业2017年第35期
现代商贸工业2017年第34期
现代商贸工业2017年第33期
现代商贸工业2017年第32期
现代商贸工业2017年第31期
现代商贸工业2017年第30期
现代商贸工业2017年第3期
现代商贸工业2017年第29期
现代商贸工业2017年第28期
现代商贸工业2017年第27期
现代商贸工业2017年第26期
现代商贸工业2017年第25期
现代商贸工业2017年第24期
现代商贸工业2017年第23期
现代商贸工业2017年第22期
现代商贸工业2017年第21期
现代商贸工业2017年第20期
现代商贸工业2017年第2期
现代商贸工业2017年第19期
现代商贸工业2017年第18期
现代商贸工业2017年第17期
现代商贸工业2017年第16期
现代商贸工业2017年第15期
现代商贸工业2017年第14期
现代商贸工业2017年第13期
现代商贸工业2017年第12期
现代商贸工业2017年第11期
现代商贸工业2017年第10期
现代商贸工业2017年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号