基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自20世纪90年代以来,翻译伦理越来越受到重视,相关研究也越来越深入。主要学者及著作有Pym (1997,2000,2001,2012)、Chesterman (1997,2001)、Venuti (1998,2013)、Arrojo (1997,2005)、朱志瑜(2009)、张景华(2009)、王大智(2012)等。本文以中葡、葡中翻译为例,详细阐释了著名的Chesterman翻译伦理五模式,认为,随着中国与葡语系国家的联系日益密切,赞助人、众包翻译、机器翻译等因素对翻译的影响日益加深,中葡、葡中口笔译从业者亟需提高对翻译伦理的认识。
推荐文章
翻译伦理观照下外宣材料翻译
翻译伦理
外宣翻译
外宣材料
论大学英语教学中生态翻译伦理教育
大学英语
生态翻译伦理
翻译教学
翻译伦理视阙下归化和异化的对立统一
翻译伦理
归化
异化
切斯特曼
翻译伦理模式
金圣华翻译的阐释学研究
金圣华
翻译
阐释步骤
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Chesterman翻译伦理五模式:阐释与例证
来源期刊 中国外语研究 学科 文学
关键词 翻译伦理 五模式 阐释 中葡翻译
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 121-127
页数 7页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蒋骁华 19 82 3.0 9.0
2 韩丽丽 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译伦理
五模式
阐释
中葡翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国外语研究
半年刊
16开
山东省青岛市崂山区松岭路238号
2014
chi
出版文献量(篇)
120
总下载数(次)
3
总被引数(次)
76
论文1v1指导