作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于语言区别性特征的统计和对比研究能够准确考察不同译本的翻译风格。文章从计量风格学视角出发,采用定量统计与定性分析相结合的方法,对《Nyāya pravesatākasāstra》(梵本《入论》)的汉藏三种不同译本——《入论》《rigs-vjug》《rigs-sgo》的音节、词汇、句子等语言特征进行了详实的统计与对比解析。通过分析三种译本的音节总数、音节种数、词长、平均词长、词汇丰富度、词类、句长分布及句长离散度,研究三种译本在语言使用或行文中所体现的文本特征。
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
文化交流视角下蒙汉翻译的重要性及策略研究
文化交流视角
蒙汉翻译
重要性
特点
翻译策略
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
《德伯家的苔丝》
美学视角
张谷若
汉译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言特征计量视角下的翻译风格对照研究——以梵本《入论》的汉藏三种译本为例
来源期刊 高原科学研究 学科 文学
关键词 《入论》 译本 计量解析 语言特征 翻译风格
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 77-86
页数 10页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冷本扎西 西北民族大学中国语言文学学部 7 21 1.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《入论》
译本
计量解析
语言特征
翻译风格
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高原科学研究
季刊
2096-4617
54-1065/N
大16开
西藏自治区拉萨市城关区江苏路36号
2017
chi
出版文献量(篇)
228
总下载数(次)
1
总被引数(次)
105
论文1v1指导