钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
综合期刊
\
其它期刊
\
新丝路期刊
\
方言小说人物再现的英译策略——以葛浩文英译本《浮躁》中金狗的对话翻译为例
方言小说人物再现的英译策略——以葛浩文英译本《浮躁》中金狗的对话翻译为例
作者:
廖宇欣
牟益君
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
人物形象再现
对话翻译
方言
摘要:
人物塑造是文学作品的重要表征之一,承载了情节的发展和主题的表达。对于译者来说,小说人物的重现是文学翻译的重要任务。而对话是小说的灵魂,只有确保人物的对话文本被恰如其分地翻译出来,才能保证人物形象在译本中的最大化重现,方言小说的抗译性使得这一任务更加困难。通过研究葛浩文版《浮躁》英译本中金狗的对话语句,对译文和原文进行分析比较,可以总结出译者的翻译手法及其对人物形象再现的影响,证明方言小说的翻译重点不是方言的异化表达,而是人物形象的重塑和小说主题的还原,译者在翻译时需灵活地选择翻译手法。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
语篇翻译观
语篇模式
可接受性
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
《红高粱家族》
葛浩文
英译
篇章结构
改写
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
方言小说人物再现的英译策略——以葛浩文英译本《浮躁》中金狗的对话翻译为例
来源期刊
新丝路
学科
文学
关键词
人物形象再现
对话翻译
方言
年,卷(期)
2020,(8)
所属期刊栏目
研究方向
页码范围
259-261
页数
3页
分类号
H31
字数
语种
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
廖宇欣
西北大学外国语学院
2
0
0.0
0.0
2
牟益君
西北大学外国语学院
2
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(0)
共引文献
(0)
参考文献
(0)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
2020(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人物形象再现
对话翻译
方言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
主办单位:
陕西省社会发展研究会
出版周期:
半月刊
ISSN:
2095-9923
CN:
61-1499/C
开本:
出版地:
西安市西五路68号210室
邮发代号:
52-217
创刊时间:
语种:
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
期刊文献
相关文献
1.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
2.
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
3.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
4.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
5.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
6.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
7.
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
8.
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
9.
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
10.
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
11.
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
12.
《难经》首部英译本述评
13.
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
14.
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
15.
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
其它
新丝路2021
新丝路2020
新丝路2019
新丝路2018
新丝路2017
新丝路2016
新丝路2015
新丝路2020年第8期
新丝路2020年第6期
新丝路2020年第4期
新丝路2020年第24期
新丝路2020年第22期
新丝路2020年第20期
新丝路2020年第2期
新丝路2020年第18期
新丝路2020年第16期
新丝路2020年第14期
新丝路2020年第12期
新丝路2020年第10期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号