民族翻译期刊
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2

民族翻译

Minority Translators Journal

《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译局(中心)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
主办单位:
中国民族语文翻译局(中心)
ISSN:
1674-280X
CN:
11-5684/H
出版周期:
季刊
邮编:
100080
地址:
北京市海淀区倒座庙1号
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  1-
    摘要: <正>本期'民族典籍外译研究'栏目连载了王宏印先生《中华民族文化典籍与翻译研究——'四大落差'及思考基点》(下),王宏印先生就典籍翻译的时间下限、书面和口传文学传统关系、民族文化典籍分类特点...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  2-
    摘要: <正>近日,蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种少数民族文字版的《中华人民共和国民法总则》单行本已由中国民族语文翻译中心(局)翻译完成并由民族出版社正式出版发行。民文版民法总则的面世,...
  • 作者: 王宏印
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  5-10
    摘要: 本文基于中华民族多元一体的基本格局,首先探讨文化民族主义的文化立场。继而提出中国诸民族文化及其典籍翻译的四大落差,即时间时代落差,文明文化落差,文本文学落差,翻译传播落差,并逐条加以阐述。最...
  • 作者: 陈玉堂
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  11-17
    摘要: 羌族史诗《羌戈大战》的英译版本不多。生态翻译学综合生态学与翻译学两门学科,可以称之为生态学途径的翻译研究,其理论为了解羌族史诗《羌戈大战》人名英译实践提供了一个新视角。本文梳理羌族史诗《羌戈...
  • 作者: 陈珞瑜
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  18-26
    摘要: 少数民族文化对外翻译需要从目的语出发,考虑译语在读者中的接受度,并选择恰当的文体。文章以中英双语版的《中国各民族》为样本,从翻译研究的文体学视角,剖析译者在翻译中对语相、词汇,特别是句法等方...
  • 作者: 吴云云 吴婧
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  27-31
    摘要: 作为马克思主义经典著作,《资本论》第一卷出版至今已有150年的历史。纵观《资本论》在中国的翻译传播历程,关于《资本论》的介绍、翻译、宣传从未间断过。由中国民族语文翻译中心(局)组织翻译的《资...
  • 作者: 章富刚
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  32-40
    摘要: 《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方...
  • 作者: 张继光
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  41-47
    摘要: 本文系统梳理了葛浩文的四重身份:高校教师、中国现当代文学研究学者、翻译、编辑,以及在这4个领域中葛浩文所分别取得的成就。研究发现,葛浩文作为译者所取得的成功与他的其他3个身份密切相关:高校教...
  • 作者: 赵晓阳
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  48-54
    摘要: 苗族是我国分布较广、人口众多的少数民族。在20世纪上半叶,苗族中基督教信仰曾经势头强盛,影响很大,并产生了苗语圣经译本。它不仅第一次为苗族创制了本民族文字——柏格里字母和胡致中注音字母,而且...
  • 作者: 欧阳伟华
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  55-59
    摘要: 民族古籍是世界文化遗产的重要组成部分。经过数十年的努力,贵州民族古籍的普查、抢救取得了丰硕的成果,但民族古籍翻译工作进展相当缓慢。翻译本来就是民族古籍整理和保护的关键步骤,通过翻译能让更多的...
  • 作者: 于健 武金峰
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  60-69
    摘要: 本文以中国共产党第十八次全国代表大会报告为例,探讨政治文献翻译成哈萨克语时的'一词多译'现象。政治文献的严肃性对译者透彻理解原文、慎重选词提出了要求。只有选择恰当的译词,才能使译文忠实地表达...
  • 作者: 何高大 杨勇 黄丙刚
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  70-75
    摘要: 俗语是一种以精炼简洁的语言形式表现深刻寓意的社会文化产物,浓缩了一个民族语言的精华,堪称语言文化的'活化石'。结合其地域、民族历史、语言等因素,形成了自身特有的社会性、民族性、文化性和语言风...
  • 作者: 韦彩珍
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  76-83
    摘要: 本文将汉语六甲话语音、构词和语法方面一些特殊语言现象与壮语进行对比,发现其相似之处,从而说明这些相似的语言现象是六甲话与壮语长期接触的结果。
  • 作者: 张英姿
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  84-88
    摘要: 俄罗斯关于埃文基语(即鄂温克语)的零星记载最早见于17世纪中后期军务人员和旅行家的考察报告。1856年,A.M.卡斯特伦撰写了第一本专门介绍埃文基语特点的研究著作。这之后俄罗斯相继出版了一定...
  • 作者: 达哇才让
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  89-96
    摘要: <正>为了比较全面地了解、掌握汉藏翻译基础理论研究现状,丰富和充实汉藏翻译参考资料,推动汉藏翻译研究的深入发展,不断提高翻译质量,本人曾搜集、整理了1993至2010年全国各类藏文期刊上的翻...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  97-
    摘要: <正>为进一步宣传推广维汉/汉维智能翻译软件。近期。由中国民族语文翻译中心(局)主办、新疆维吾尔自治区民语委协办的维吾尔语智能翻译及交互式语音系统巡展分别在新疆和田、喀什、阿克苏、库尔勒和吐...

民族翻译基本信息

刊名 民族翻译 主编 李万瑛
曾用名
主办单位 中国民族语文翻译局(中心)  主管单位 中华人民共和国国家民族事务委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1674-280X CN 11-5684/H
邮编 100080 电子邮箱 mzfybjb@163.com
电话 010-826857 网址
地址 北京市海淀区倒座庙1号

民族翻译评价信息

民族翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊