译苑新谭期刊
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2

译苑新谭

New Perspectives in Translation Studies

主办单位:
四川省译协
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
610041
地址:
成都市武侯区国学巷60号
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者: 张汨 文军
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  1-7
    摘要: 作为翻译史研究的重要组成部分之一,翻译家研究一直受到广泛的关注,但呈现出内容零散、史料堆砌、重译本而轻过程等不足之处.本文以描写翻译学为理论基础,从社会文化的角度出发,试图构建一个以翻译功能...
  • 作者: 孙迎春
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  8-13
    摘要: 翻译原则问题在中外历史上曾经是翻译理论的核心问题或首要关注焦点.自20世纪晚期以来,新理踵出,一方面翻译研究领域得到很大的扩展,理论研究也迅速深化、细化,令人欢欣鼓舞;同时,翻译原则问题在理...
  • 作者: 谭载喜
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  14-24
    摘要: 本文讨论中国电子翻译即机器翻译这个主题.文章首先分析汉英/英汉机器翻译系统在中国的发展历史、发展状况、目前存在的问题以及未来的发展前景,然后着重从翻译实践的角度检验目前市场使用的处理英汉语言...
  • 作者: 朱志瑜
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  25-30
    摘要: 本文讨论清初几篇关于儒教、伊斯兰教、基督教翻译的文章,指出在翻译的多元系统中,除了权力关系之外,文本的地位也能决定译者策略的选择.
  • 作者: 罗天 陈达
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  31-38
    摘要: 汽车广告翻译是一个尚待深入的研究领域.本文应用评价系统理论,对比分析原文和译文中的态度资源,讨论汽车广告翻译中应对消费者情感需求的策略.研究数据来自宝马7系汽车网站上的英汉广告文本.统计发现...
  • 作者: 王琼
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  39-45
    摘要: 我国翻译本科(BTI)和硕士(MTI)专业是千禧年之后出现的新学位专业.自2005年教育部批准我国高等学校开设翻译本科专业,以及2007年批准开设翻译硕士专业以来,各地高校都在积极探索有效的...
  • 作者: 颜林海
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  46-54
    摘要: 本文基于体验哲学和认知语言学的核心原则以及笔者建构的认知翻译操作模式,详细分析了认知翻译本质、翻译标准和原则、翻译单位和过程,并以笔者对Limbo翻译为例,分析了如何进行翻译的认知解读和认知...
  • 作者: 李勇
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  55-62
    摘要: 根据语言翻译的认知特点,本文提出了翻译原型转移效应观点.该效应指的是,译文读者受译文语言形式影响获得的“原型”语义概念——典型表征语义或抽象图式表征语义——与原文中的“原型”语义概念有所差异...
  • 作者: 陈水生
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  63-68
    摘要: 《卢曼理论在翻译研究中的应用:社会中的翻译》一书以卢曼的社会系统理论为基本框架,吸收了赫曼斯等人的研究成果,从构建主义的立场全面阐述了翻译系统论,是多元系统理论之后系统性思维在翻译研究中的最...
  • 作者: 邵璐
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  69-73
    摘要: 翻译可直接影响西方科普作品在中国的传播与接受.不同翻译规范、翻译策略、表现形式的选择,甚至可改变社会对科普作品的观念与态度.应区分科普著作和科幻小说的翻译策略和方法.科普读物《时间简史》在国...
  • 作者: 罗苹 钟煜彰
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  74-79
    摘要: 苏、俄翻译理论家非常重视对语体的研究,因为语体特征决定翻译的方法和要求,影响翻译策略的选择.本文分析总结俄语科学语体中三类无施动者结构的具体特点,包括被动结构、无人称句和不定人称句,在此基础...
  • 作者: 程开玉
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  80-84
    摘要: 本文用实例论述了括号在英汉科技文献翻译中的作用.英文科技文献中长句多、定语多、插入语多.翻译时,如果不对句子进行拆分和处理,译文必定显得复杂,即使将某些定语从句或状语分离后置,也难免句子晦涩...
  • 作者: 熊洁
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  85-89
    摘要: 随着全球化进程的不断推进,交通工程技术的引进交流不断增多,相关文献的翻译变得更加重要,值得深入研究.本文结合笔者在交通英语文献翻译中接触的实例,对此类文献的词语特征、句型构造和图表特点进行分...
  • 作者: 尹承东
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  91-95
    摘要: 马尔克斯是哥伦比亚著名的文学大师,又是拉丁美洲魔幻现实主义集大成者.他的代表作《百年孤独》1982年获得诺贝尔文学奖.本文简要介绍了笔者与文学大师的关系,并重点介绍了大师的作品及对中国译者和...
  • 作者: 彭宇
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  96-101
    摘要: 随着我国电影行业的飞速发展,字幕翻译也变得越来越重要.然而我国字幕翻译兴起的时间较短,至今还没出现系统的、较为完整的字幕翻译理论.虽然很多学者都曾研究过字幕译者需要进行顺应的若干因素,如声音...
  • 作者: 黎颖
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  102-105
    摘要: 传统意义上的翻译侧重于原著及原作者,主张译文要忠实于原文,最大限度地与原文对等.然而,勒菲弗尔(Andre Lefevere)的改写理论提出译者并非在真空中从事翻译活动,一切翻译行为都必然受...
  • 作者: 张静
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  106-113
    摘要: 本文通过中国知网(CNKI)对1984-2013年国内儿童文学翻译文献进行了历时考察和定量分析,结果表明:(1)翻译研究总体论文数量递增,研究者人数增多;(2)翻译研究以思辨性研究为主体,理...
  • 作者: 王宏印
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  115-126
    摘要: 自译就是作者把自己创作的作品,一般是文学作品,翻译为另一种语言.如果是即兴自译,可能改动不大;如果是延迟自译,就可能有修改的余地并留下修改的痕迹.笔者的诗歌自译几乎和双语诗歌创作一样长久,而...
  • 作者: 王继辉
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  127-136
    摘要: 《贝奥武甫》是一部用古英语讲述古日耳曼历史故事的著名史诗巨作.由于这部作品与日耳曼传统有着紧密的联系,它和日耳曼文化圈中的其他中世纪文学作品一样,带有显著的日耳曼文化特征.因此,《贝奥武甫》...
  • 作者: 方俊柏
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  137-145
    摘要: 意象是诗歌的灵魂.在翻译诗学范畴探讨意象的可译性,其实就是要回答用什么样的翻译观和方法论,能最大限度地传递意象的三个美学要素,即本象、移情及象外之象.本文试图把诗歌翻译中的意象移植作为一项审...
  • 作者: 胡筱颖
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  146-152
    摘要: 本文基于推断统计学的原理,对《唐诗三百首》两个英译本的词汇进行定量实证性研究后得出结论,两个英译本在词汇量和译文长度方面都非常相似,但许渊冲编译的译本难度更大,目标群体更集中;宾纳和江亢虎的...
  • 作者: 胡志国
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  153-158
    摘要: 20世纪20年代李白诗歌的第一个英译集《李白诗集》出版后,闻一多与译者小畑熏良在《晨报副刊》上展开了一场论争.闻一多以忠实为标准,从“怎么译”的角度对译诗集的原作选择、翻译方法等提出质疑,小...
  • 作者: 卢嘉祥
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  159-166
    摘要: 本文是作者2014年5月11日在江苏省南京市“第三届中国翻译联谊会”的演讲.作者以自己在过去几十年中致力英汉同声传译的切身体会,生动、真实、系统、全面地介绍了在国内及国际口译第一线做同声传译...
  • 作者: 曹建新
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  167-170
    摘要: 本文作者根据自己多年的口译经历,指出了口译三大因素中必须严格遵守的操作和训练顺序,以及听力和笔译对口译的重大影响,并实事求是地分析了口译师资的现状.
  • 作者: 杨科
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  171-176
    摘要: 在英语口译课堂训练过程的复杂心理和情绪情感现象中,焦虑问题日益成为口译研究领域的重要课题.梳理口译焦虑现象,探讨焦虑产生的原因,提出口语焦虑控制策略,有助于改善学生译员焦虑情绪,提高学生译员...
  • 作者: 叶颖
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  177-182
    摘要: 修辞形势是一切修辞话语生成的基础.由于修辞为宣传提供重要支持,以外宣译文为修辞话语,对外宣传更应关注修辞形势的作用.修辞形势的三大要素是缺失、受众和修辞局限,在外宣翻译中有其宏观上和微观上的...
  • 作者: 赵文利
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  183-187
    摘要: 由于中法文化的一些相似性,中国古谚语的法译,很久以来就成为向西方传播中国传统文化的重要途径.本文则以若干典型的中国古谚语的法译为例,概略地将其分为五类,试图诠释中国传统谚语法译的方法和特色.
  • 作者: 吴敏睿
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  188-192
    摘要: 本文将模因论引入新闻标题翻译,探讨模因论视域下英语新闻标题汉译的强势模因打造策略.在分析了语言和模因的关系后指出英语新闻标题汉译的过程,即是将英语语言模因解码后转换成汉语语言模因的过程.为了...
  • 作者: 曾泰元
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  193-201
    摘要: 2009年出版的《朗文当代英语词典》第5版(Longman Dictionary of Contemporary English,Fifth Edition,简称为LDOCE5),其资料新颖...
  • 作者: 侯璐
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  202-205
    摘要: 翻译硕士专业自设立以来,完成了从无到有、由小到大的发展过程.对照《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》,以及教指委在2014年全国翻译专业研究生教育年会重要精神,MTI建设仍然存在一些问题...

译苑新谭基本信息

刊名 译苑新谭 主编 连真然
曾用名
主办单位 四川省译协  主管单位
出版周期 半年刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 610041 电子邮箱
电话 028-85541236 网址
地址 成都市武侯区国学巷60号

译苑新谭评价信息

译苑新谭统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊