中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  3-9
    摘要: 忠实,作为一个翻译学的术语,从根本上讲是一个伦理判断,然而伦理的忠实却只承认绝对忠实,而不承认相对忠实,而绝对忠实显然是不符合翻译实际的.本文认为忠实的概念是建立在一系列错误的假定之上的,其...
  • 作者: 姜秋霞 杨平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  10-14
    摘要: 翻译研究已走过了两千多年的历史,经历了"经验期"(前理论期)、"语言学理论期",并已进入"多元理论期",产生了众多的理论流派,积累了丰富的译学理论思想.本文从哲学层面分析了理论方法的内在结构...
  • 作者: 徐莉娜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  15-19
    摘要: 什么是翻译单位?一些语言学翻译理论家试图把意义单位和翻译单位相提并论.把意义单位作为翻译单位是一个令译者感到棘手、难以运作的概念.本文试图从语义和认知角度重新审视并定义翻译单位,着重分析探讨...
  • 作者: 王武兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  20-22
    摘要: 本文论述了汉译英中如何对待社会文化因素的影响,处理东西方不同文化环境造成的语义差异,通过采用科学的可操作的翻译手段,在各种语境中解决文化差异造成的语义缺省和冲突,完成语言文化内涵功能意义上的...
  • 作者: 林丽
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  23-26
    摘要: 双关语,俄语称каламбур."каламбyp源自法语caletbonr,原意为‘词语游戏',指在一句(段)话中有意地把同一词用于两种不同的意义或使用近音词以达到喜剧性的和戏谑的效果."
  • 6. 会讯
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  26,52
    摘要:
  • 作者: 吴自选
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  29-32
    摘要: 本文结合选送美国CNN的电视新闻的翻译实践,探讨了此类翻译中信的幅度,亦即译者应在多大程度上忠实于原文的问题.作者从文化差异、原稿质量以及电视新闻广播的特殊要求三个方面对大量的电视新闻汉英翻...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  32
    摘要:
  • 作者: 徐德荣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  33-36
    摘要: 本文从语体特征、儿童情趣和跨文化交际三方面探讨了儿童文学翻译应注意的几个基本问题,指出儿童文学的译者应有强烈的文体意识,熟悉儿童的语言,洞察儿童心理才能创造出"功能对等"的深受儿童读者喜爱的...
  • 作者: 岳峰
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  37-39
    摘要: 以培养科技人才为目的的福建船政学堂造就了大量的翻译人才,在中国近代史上发挥了重要作用.这不仅是因为中国门户开放以后需要大量翻译人才,而且还因为福建船政学堂的培养模式有利于造就翻译人才.学堂让...
  • 作者: 刘云虹 许钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  40-43
    摘要: 翻译研究有多种途径,包括语言学途径、文艺学途径、社会符号学途径、交际学途径等.最近,我们又欣喜地看到一部探索译学新途径的著作:胡庚申教授的<翻译适应选择论>(湖北教育出版社,2 004年6月...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  43
    摘要:
  • 作者: 刘亚猛
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  44-48
    摘要: 学术文化最终决定学术作品的意义并使一切学术性表述和解读成为可能.在进行中西学术翻译时如果忽略"西方学术"这个整体框架,仅在相关学科、学派及其"专业知识"的小圈子内考虑对源文本的理解和再表述,...
  • 作者: 谭载喜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  49-52
    摘要: 积极引介当代西方翻译研究领域的重要成果,包括最新的译学术语和概念,是促进我国翻译学学科发展的一项十分有意义的工作,而如何做好这项工作又是翻译理论和实践工作者所同时关心的问题.本文以笔者最近主...
  • 作者: 杜争鸣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  53-57
    摘要: 本文借用"隐形的译者"这一后殖民主义翻译理论十分重视,而传统翻译理论及翻译实践与技巧研究则很少涉及的翻译现象,通过对1972年尼克松访华讲话翻译中的几个有趣问题的分析讨论,说明当时的翻译对尼...
  • 16. 其他
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  57,69
    摘要:
  • 作者: 李运兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  58-60
    摘要: 1."互文性"对翻译学习的启示 一个语篇至少在三个方面与其他语篇产生联系.第一,它与某些语篇共同遵循着某种格式和结构规范;第二,它的内容和某些语篇的内容有联系,包括直接或间接引用了其他语篇...
  • 作者: 王欣红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  61-63
    摘要: 一.对非语言因素的研究 同声传译(以下简称同传)是在紧迫的时间压力下几乎同时完成从语言感知、理解、转换到译出的复杂的语言信息处理过程.在这一过程中,译员面临的不仅是语言问题,非语言因素在很...
  • 作者: 李克兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  64-69
    摘要: 一、引言 数年前,笔者曾在一篇专门论述广告翻译原则的文章中对传统的以"忠实"为核心的翻译原则的适用性作了颇为详细的论述,全面否定了把"忠实"作为广告翻译的原则.①在该文中,笔者认为创造性翻...
  • 作者: 曾剑平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  70-72
    摘要: 一、设备使用说明书的文体特点 设备使用说明书(Manual,Instruction Book or Booklet)是随同设备一并附来的书面材料.英语设备使用说明书属于科技英语范畴,具有很...
  • 作者: 王克非
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  73-75
    摘要: 1.研制目的 本文介绍的新型双语对应语料库是北外全国重点人文社科研究基地中国外语教育研究中心近年创建的通用汉英对应语料库.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  76-77
    摘要:
  • 作者: 第十六届"韩素音青年翻译奖"评审委员会
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  77-78
    摘要: 经过半年多的紧张工作,由中国译协<中国翻译>编辑部和苏州大学外国语学院联合举办第十六届"韩素音青年翻译奖"评审工作已经圆满结束.本次活动得到热爱翻译事业的广大青年的积极响应,得到有关专家学者...
  • 作者: 徐青根 王宏
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  78-79
    摘要: 在弗里德利希·迪伦马特①的剧作<老妇还乡>②中,最可悲的人物是那位校长.该剧讲述了一座小城的居民被一位亿万富婆(即剧名中的"老妇")收买,害死其昔日情人的故事.这只是表面情节,而实际情节是通...
  • 作者: 张玲 王宏
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  80-83
    摘要: 第十六届"韩素音青年翻译奖"英译汉原文取自一部关于西方文化的著作<走进迷宫>(Entering The Maze).该书共分四部分:1、辨清方位;2、在迷宫中;3、墙上的镜子;4、阿里阿德涅...
  • 作者: 冬驰
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  86-87
    摘要: 美国四年一度的总统选举于今年11月举行.这不但是美国民众生活中的一桩大事,而且也引起全世界的瞩目. 在中国,不少对国际形势及美国动态有研究兴趣的专家学者,纷纷通过各种媒介和渠道搜集整理有关...
  • 作者: 谷启楠 贝思·加拉格尔
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  88-89
    摘要: 去年春季的一天,蒙特利尔市道森学院护理班的毕业生排队走上台,接受校方按惯例授予她们的黑丝绒带子,并缀在浆得挺刮的白帽子上.那是一个具有历史意义的时刻,但在当时几乎没有引起注意.路易莎·安古缇...
  • 作者: 谷启楠
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  90
    摘要: 本文选自<加拿大地理杂志>1997年1-2月号,是贝思·加拉格尔(Beth Gallagher)写的"给家乡带来新生"("Bring Birth Home")的第二部分.这是作者对加拿大北方...
  • 作者: 丁衡祁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  92
    摘要: 这篇中译英练习的中文原文和英文译文是作者于1998年专门为商务英语专业方向的研究生编写和翻译的.全文一共五段:第一段的内容是关于1997年亚洲金融危机的影响,翻译成英语时要求运用国际上通用的...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2004年6期
    页码:  93
    摘要:

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊