作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关联理论和翻译有着很好的兼容性,前者能够从本体论意义上解释后者这一复杂的语码转换现象.在语码转换过程中,关联性起着关键的作用,决定着译文信息和形式等相关因素的取舍.从另一角度来看,和任何信息处理一样,缺省是翻译过程中不可避免的,它一方面归因于人类认知处理方面的局限性,另一方面归因子语言文化本身的特异性,而且更重要的是,归因于交际的最佳关联性.当资源条件许可时,译文应尽力向原文趋同.鉴于翻译行为动态的认知关联特征,关联理论对翻译现象有着迄今为止最强的解释力.
推荐文章
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
从关联翻译理论视角看《红楼梦》的转喻翻译
关联翻译理论
转喻翻译
直接翻译
间接翻译
《红楼梦》杨译本
源语意图·认知语境·翻译策略 --谈关联理论对翻译的启示
关联理论
源语意图
认知语境
翻译策略
最佳关联性
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论与翻译的本质--对翻译缺省问题的关联论解释
来源期刊 四川外语学院学报 学科 文学
关键词 关联理论 翻译 缺省 解释力
年,卷(期) 2003,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 117-121
页数 5页 分类号 H059
字数 8144字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6414.2003.03.026
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (288)
同被引文献  (85)
二级引证文献  (662)
1999(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2000(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2005(13)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(3)
2006(26)
  • 引证文献(14)
  • 二级引证文献(12)
2007(47)
  • 引证文献(23)
  • 二级引证文献(24)
2008(63)
  • 引证文献(22)
  • 二级引证文献(41)
2009(66)
  • 引证文献(32)
  • 二级引证文献(34)
2010(59)
  • 引证文献(21)
  • 二级引证文献(38)
2011(61)
  • 引证文献(27)
  • 二级引证文献(34)
2012(66)
  • 引证文献(21)
  • 二级引证文献(45)
2013(75)
  • 引证文献(21)
  • 二级引证文献(54)
2014(74)
  • 引证文献(19)
  • 二级引证文献(55)
2015(73)
  • 引证文献(13)
  • 二级引证文献(60)
2016(78)
  • 引证文献(19)
  • 二级引证文献(59)
2017(86)
  • 引证文献(18)
  • 二级引证文献(68)
2018(99)
  • 引证文献(17)
  • 二级引证文献(82)
2019(51)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(44)
2020(9)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(8)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
翻译
缺省
解释力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导